# Translation of The Events Calendar in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 12:01:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: The Events Calendar\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:62
msgid "<a href=\"%s\">Edit the page slug</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:63
msgid "Ask the site administrator to edit the page slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:68
msgid "<a href=\"%s\">edit The Events Calendar settings</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:69
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
msgid "%d%% complete"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Currency Position"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2241
msgid "page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2242
msgid "event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2243
msgid "events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2244
msgid "all"
msgstr ""

#: src/Tribe/Settings.php:261
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:136
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for <strong>%3$s</strong>. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:138
msgid "No %1$s scheduled for <strong>%2$s</strong>. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:287
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:355
msgid "No results were found for %1$s in or near <strong>\"%2$s\"</strong>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:357
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:359 src/Tribe/Template_Factory.php:364
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:121
msgid "Timezone:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:103
msgid "Sold %1$d %2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:106
msgid "Sold %1$d of %2$d %3$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/list.php:69
msgid "Sold %1$d of %2$d"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:94
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:199
msgid "If you find that you aren't getting the level of service you've come to expect from Modern Tribe, shoot us an email at %1$s or tweet %2$s and tell us why. We'll do what we can to make it right."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
msgid "<p>The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. <strong>Find your license keys at <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a></strong>.</p> <p>Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message.</p> <p>If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">%5$s</a> to manage your installs or renew / upgrade your license.</p><p>Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to <a href=\"%6$s\">Dashboard > Updates</a> and click \"Check Again\".</p>"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:4
msgid "Enable timezone support"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:6
msgid "Update Timezone Data"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:27
msgid "Timezone Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:35
msgid "Timezone mode"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:39
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:40
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:45
msgid "Show timezone"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:46
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:411
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:48
msgid "Save Settings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Pojdi na stran z vtičniki"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Vrni se na stran z vtičniki"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Pojdi na stran za nadgradnjo WordPressa"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Vrni se na stran za nadgradnjo Wordpressa"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:88
msgid "Create New %s"
msgstr "Ustvari nov %s"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:148
msgid "Add another organizer"
msgstr "Dodaj še enega organizatorja"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:108
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr "-"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:416
msgid "unknown date"
msgstr "Neznani datum"

#: src/Tribe/Support.php:142
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:155
msgid "If you're looking for help with The Events Calendar, you've come to the right place. We are committed to helping make your calendar be spectacular... and hope the resources provided below will help get you there."
msgstr "Če potrebujete pomoč glede delovanja Koledarja dogodkov ste prišli na pravo mesto. Želimo vam pomagati in narediti vaš koledar spektakularen ... upamo, da bodo stvari zbrane spodaj pomagale pri doseganju tega cilja."

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:209
msgid "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you be awesome. Thanks so much for installing our labor of love!"
msgstr "Živjo! Smo Modern Tribe in tukaj smo zato, da vam pomagamo biti izjemni! Hvala ker ste namestili sad našega dela."

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:231
msgid "Support Resources To Help You Be Awesome"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:17
msgid ""
"<strong> Using our plugins in a multisite network? </strong>\n"
"\t\tPlease note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:20
msgid ""
"Only license fields for <strong>network activated</strong> plugins will be\n"
"\t\tlisted on this screen. "
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:200
msgid "More..."
msgstr "Več ..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:241
msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy"
msgstr "Forumi: Zato ker vsakdo potrebuje kolega"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:251
msgid "Not getting help?"
msgstr "Ne dobite pomoči?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:277
msgid "Latest Version:"
msgstr "Zadnja različica:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:279
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:279
msgid "Modern Tribe Inc"
msgstr "Modern Tribe Inc"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:284
msgid "Requires:"
msgstr "Zahteva:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:284
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:295
msgid "Wordpress.org Plugin Page"
msgstr "Wordpress.org stran vtičnika"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:301
msgid "Average Rating"
msgstr "Povprečna ocena"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:307
msgid "Based on %d rating"
msgid_plural "Based on %d ratings"
msgstr[0] "Na podlagi %d ocene"
msgstr[1] "Na podlagi %d ocen "
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:317
msgid "Give us 5 stars!"
msgstr "Dajte nam 5 zvezdic!"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:321
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium dodatki"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:330
msgid "(Coming Soon!)"
msgstr "(Prihaja kmalu!)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:340
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Novice in vodiči"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavitve omrežja"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Tukaj lahko spreminjate vse globalne nastavitve za Modern Tribe's The Events Calendar. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Skrijte naslednje zavihke nastavitev na vsaki strani "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:46
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:34
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:176
msgid "Address:"
msgstr "Naslov:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:41
msgid "City:"
msgstr "Mesto:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:48
msgid "Country:"
msgstr "Država:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:88
msgid "State or Province:"
msgstr "Zvezna država ali provinca:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:92
msgid "Select a State:"
msgstr "Izberite zvezno državo:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:105
msgid "Postal Code:"
msgstr "Poštna številka:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:137
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:159
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Prikaži Google Map: "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:147
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:169
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Prikaži povezavo Google Maps:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Prikaži:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:28
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Prikaži gradnik samo če obstajajo dogodki v prihodnosti:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:16
#: src/views/modules/meta/details.php:30
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: src/Tribe/iCal.php:28
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:80
msgid "Event Tags:"
msgstr "Oznake dogodka:"

#: src/Tribe/iCal.php:29
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal Feed"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:112
msgid "Origin:"
msgstr "Izvor:"

#: src/Tribe/iCal.php:75
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Dodaj v Google koledar"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:286
msgid "%s:"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:75
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google koledar"

#: src/functions/template-tags/date.php:261
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Download .ics file"
msgstr "Prenesi .ics datoteko"

#: src/functions/template-tags/day.php:107
msgid "<span>&laquo;</span> Previous Day"
msgstr "<span>&laquo;</span> Prejšnji dan"

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "iCal Export"
msgstr "ICal izvoz"

#: src/functions/template-tags/day.php:109
msgid "Next Day <span>&raquo;</span>"
msgstr "Naslednji dan <span>&raquo;</span>"

#: src/Tribe/iCal.php:106
msgid "Month's %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:111
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"

#: src/Tribe/iCal.php:109
msgid "Week's %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:113
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"

#: src/Tribe/iCal.php:112
msgid "Day's %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1283
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: src/Tribe/iCal.php:115
msgid "Listed %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:450
msgid "Tags:"
msgstr "Oznake:"

#: src/Tribe/iCal.php:120
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Uporabite to za deljenje koledarskih informacij z Google koledarjem, Apple iCal in drugimi kompatibilnimi aplikacijami. "

#: src/functions/template-tags/general.php:562
msgid "Loading %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:123
msgid "Free"
msgstr "Zastonj"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin <strong>FREE</strong>!"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:1488
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Koledar poganja %sThe Events Calendar%s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate <strong>5 stars</strong>, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:131
msgid "Upcoming %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:145
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:147
msgid "Past %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:152
#: src/functions/template-tags/loop.php:161
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Vaš trenutni URL dogodkov je %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You <strong>cannot</strong> use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single Event URL is like: %s"
msgstr "Ne <strong>morete</strong> uporabljati istega ključa kot zgoraj. Zgoraj naj bo v množini, tukaj pa v ednini.<br />Vaš URL posameznega dogodka je: %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Mapping stoplcev: %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Glave stolpcev"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Polja dogodka"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Izvedite uvoz"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "Keep The Events Calendar Core FREE"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "The Events Calendar: Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "5 star ratings help us bring TEC to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate it five stars today!"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:14
msgid "To import events, first select a %sDefault Import Event Status%s below to assign to your imported events."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:17
msgid "Once your setting is saved, move to the applicable Import tab to select import specific criteria."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar Pro. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:24
msgid "Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:221
msgid "Getting Started"
msgstr "Začetek"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:27
msgid "Default imported event status:"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:30
msgid "Published"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:31
msgid "Pending"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:32
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Events Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Navodila za uvoz"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "Če imajo vaši dogodki organizatorje ali prizorišča, prosim najprej uvozite njih. "

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "Za uvoz organizatorjev ali prizorišč:"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Izberite primeren tip uvoza. "

#: src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Tribe Event Add-Ons"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Naložite CSV datoteko z posameznim zapisom v vsaki vrstici. Prva vrstica lahko vsebuje imena stolpcev (obkljukajte spodaj). "

#: src/admin-views/app-shop.php:54
msgid "Version"
msgstr "Različica"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "En stolpec v vašem CSV mora vsebovati ime organizatorja/prizorišča. Vsa ostala polja so izbirna. "

#: src/admin-views/app-shop.php:57
msgid "Last Update"
msgstr "Zadnja posodobitev"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "Ko boste naložili vašo datoteko, boste imeli možnost pokazati kako stolpci v vaši CSV datoteki ustrezajo poljem v The Events Calendar. "

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:13
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "Ko boste uvozili organizatorje in prizorišča lahko uvozite še dogodke:"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:15
msgid "Sticky in Month View"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "En stolpec v vaši CSV datoteki mora imeti ime dogodka. Drug naj ima začetni datum dogodka. Vsa ostala polja so izbirna. "

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? <a href=\"%s\">Watch the video</a>."
msgstr "Vprašanja? <a href=\"%s\">Poglejte si video</a>."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:60
msgid "Time &amp; Date"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Tip uvoza:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:67
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV datoteka:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:70
msgid "All Day %s:"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a <a href='http://i-tools.org/charset/exec?dest=utf-8&src=auto&download=1'>conversion tool</a>."
msgstr "Naložite primerno oblikovan, UTF-8 kodirano CSV datoteko. Niste prepričani ali je vaša datoteka v UTF-8? Prepričajte se, ko shranite datoteko, ali pa preverite z <a href='http://i-tools.org/charset/exec?dest=utf-8&src=auto&download=1'>orodjem za pretvorbo</a>."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:76
msgid "Start Date &amp; Time:"
msgstr "Začetni datum &amp; čas:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Ta datoteka ima imena stolpcev v prvi vrstici"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:80
#: src/admin-views/events-meta-box.php:101
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "LLLL-MM-DD"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Uvoz CSV datoteke"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:98
msgid "End Date &amp; Time:"
msgstr "Zaključni datum &amp; čas:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:15
msgid "Import Result"
msgstr "Rezultat uvoza"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:147
msgid "Location"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:17
msgid "Import complete!"
msgstr "Uvoz dokončan!"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:195
msgid "%s Website"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Vnešeno: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:198
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Updated: %d"
msgstr "Posodobljeno: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:229
msgid "%s Cost"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:21
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Preskočeno: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:232
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Simbol valute:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Statistike uvoza zgoraj imajo naslednji pomen:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:247
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "Cena pred"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "<ol><li><strong>Inserted:</strong> A new item was inserted successfully.</li><li><strong>Updated:</strong> An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.</li><li><strong>Skipped:</strong> A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.</li></ol>"
msgstr "<ol><li><strong>Vnešeno:</strong> Nov predmet je bil uspešno vnesen</li><li><strong>Posodobljeno:</strong> Najden je bil predmet z enakim imenom in/ali začetnim datumom. Obstoječ predmet je bil posodobljen z novo vrednostjo iz datoteke</li><li><strong>Preskočeno:</strong> V CSV datoteki je bila najdena vrstica, ki ni mogla biti uvožena. Prosim poglejte spodaj za nepravilne vrstice.</li></ol>"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:250
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "Cena po"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Številke preskočenih vrstic: %s"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:255
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:48
#: src/views/modules/meta/details.php:100
msgid "Cost:"
msgstr "Cena:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:263
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s Ime:"

#: src/views/day/nav.php:16
msgid "Day Navigation"
msgstr "Navigacija po dnevih"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:21
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:54
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:112
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:159
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:238
#: src/views/modules/meta/organizer.php:41 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: src/views/day/single-event.php:66 src/views/list/single-event.php:70
msgid "Find out more"
msgstr "Preberite več"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:27
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:63
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:119
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:96
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:191
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:270
#: src/views/modules/meta/details.php:125
#: src/views/modules/meta/organizer.php:63 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Spletna stran:"

#: src/views/list/nav.php:19
msgid "%s List Navigation"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:35
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:254
#: src/views/modules/meta/organizer.php:52
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/views/list/nav.php:25
msgid "<span>&laquo;</span> Previous %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:39
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:44
msgid "You may want to consider <a href=\"http://wordpress.org/plugins/tags/obfuscate\">obfuscating</a> any e-mail address published on your site to best avoid it getting harvested by spammers."
msgstr "Premislite o tem, ali želite <a href=\"http://wordpress.org/plugins/tags/obfuscate\">zakriti</a> katerega izmed e-mail naslovov na vaši strani, da bi se lažje izognili spam sporočilom."

#: src/views/list/nav.php:32
msgid "Next %s <span>&raquo;</span>"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:69
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:193
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr ""

#: src/views/modules/bar.php:30 src/views/modules/bar.php:61
msgid "Find %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:17
msgid "Event Summary"
msgstr "Povzetek dogodka"

#: src/views/modules/bar.php:37
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Navigacija po ogledu dogodkov"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "Podrobnosti dogodka"

#: src/views/modules/bar.php:38
msgid "View As"
msgstr "Oglej kot"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:28
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Začetni datum / čas:"

#: src/views/modules/meta/details.php:119
msgid "%s Tags:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:32
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Končni datum / čas:"

#: src/functions/template-tags/general.php:1312
msgid "%s for"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:82
msgid "Ticket Sales"
msgstr "Prodaja vstopnic"

#: src/functions/template-tags/general.php:1311
msgid "Find out more »"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:99
msgid "(%d awaiting review)"
msgid_plural "(%d awaiting review)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: src/views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Navigacija po koledarskih mesecih"

#: src/views/month/single-day.php:43
msgid "View 1 %1$s"
msgid_plural "View All %2$s %3$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: src/views/single-event.php:27
msgid "&laquo; All %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:127
msgid "Tickets sold:"
msgstr "Prodane vstopnice:"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:136
msgid "Finalized:"
msgstr ""

#: src/views/tickets/attendees-email.php:24
msgid "Attendee List"
msgstr "Seznam udeležencev"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:139
msgid "Awaiting review:"
msgstr ""

#: src/views/tickets/email.php:26
msgid "Your tickets"
msgstr "Vaše vstopnice"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:148
msgid "Checked in:"
msgstr "Prijavljeni:"

#: src/views/tickets/email.php:309
msgid "Ticket Type"
msgstr "Tip vstopnice"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:170
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Pošljite seznam udeležencev po email sporočilu."

#: src/views/tickets/email.php:313
msgid "Purchaser"
msgstr "Kupec"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:174
msgid "Select a User:"
msgstr "Izberite uporabnika:"

#: src/views/widgets/list-widget.php:65
msgid "View All %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:179
msgid "Select..."
msgstr "Izberite ..."

#: src/views/widgets/list-widget.php:71
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:184
msgid "or"
msgstr "ali"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:186
msgid "Email Address:"
msgstr "Email naslov:"

#: src/admin-views/tickets/list.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: src/admin-views/tickets/list.php:24
msgid "Edit in %s"
msgstr "Uredi v %s"

#: src/admin-views/tickets/list.php:27
msgid "View"
msgstr "Ogled"

#: src/admin-views/tickets/list.php:67
msgid "Sold %d"
msgstr "Prodano %d"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:23
msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?"
msgstr "Ta dogodek je bil ustvarjen z uporabo 'Community Events'. Ali ste prepričani, da želite prodajati vstopnice zanj?"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:34
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Naložite sliko za glavo vstopnice"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:35
msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide."
msgstr "Največja velikost slike v emailu je 580px širine in kakršnakoli višina, ki se prilagodi mobilnim zaslonom. Če želite uporabljati \"retina\" podporo, uporabite sliko, ki je široka vsaj 1160px."

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:38
msgid "Select an Image"
msgstr "Izberite sliko"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:46
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:64
#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:74
msgid "Add new ticket"
msgstr "Dodaj novo vstopnico"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:75
msgid "Edit ticket"
msgstr "Uredi vstopnico"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:80
msgid "Sell using:"
msgstr "Prodaja z uporabo:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:97
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Ime vstopnice:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:104
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Opis vstopnice:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:113
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:119
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(0 ali prazno za zastonjske vstopnice)"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:125
msgid "Sale Price:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:131
msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:137
msgid "Start sale:"
msgstr "Začetek prodaje:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:161
msgid "End sale:"
msgstr "Konec prodaje:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:183
msgid "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends."
msgstr "Kdaj se bo začela prodaja vstopnic? Če ne določite začetnega oz. končnega datuma za prodajo, bodo vstopnice na voljo od tega trenutka dalje, do konca dogodka. "

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:195
msgid "Save this ticket"
msgstr "Shrani vstopnico"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:4
msgid "Default Events Template"
msgstr "Privzeta predloga za dogodke"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:5
msgid "Default Page Template"
msgstr "Privzeta predloga strani"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:51
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavitve prikaza"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:56
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:70
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Osnovne nastavitve predloge"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Privzeti stil uporabljen za predloge dogodkov"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:77
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Skeletni stil "

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr "Vsebuje zgolj toliko css, da omogoči kompleksne postavitve kot sta koledar in tedenski pogled."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:81
msgid "Full Styles"
msgstr "Polni stili"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:83
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "Bolj podrobni stil, ki skuša posnemati stil vaše teme."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:85
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events stili"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:87
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Popolnoma oblikovana predloga za stran z vašimi dogodki. "

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
msgid "Events template"
msgstr "Predloga dogodkov"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "Izberite predlogo strani, da lahko nadzorujete videz vašega koledarja in vsebine dogodkov."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
msgid "Enable event views"
msgstr "Omogočite poglede dogodkov"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:104
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Izbrati morate vsaj en pogled"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:111
msgid "Default view"
msgstr "Privzeti pogled"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:119
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Onemogočite iskalno pasico za dogodke"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:120
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Obkljukajte to možnost, če želite uporabljati klasično glavo. "

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:126
msgid "Month view events per day"
msgstr "Mesečni pogled dnevnih dogodkov"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:127
msgid "Change the default 3 events per day in month view. Please note there may be performance issues if you set this too high. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:134
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:135
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Nastavitve formata datuma"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr "<p>Naslednja tri polja sprejmejo format datuma med opcijami, ki so na voljo za php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Tukaj se lahko naučite kako narediti svoj format datuma</a>.</p>"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
msgid "Date with year"
msgstr "Datum z letom"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:150
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when showing an event from a past or future year, also used for dates in view headers."
msgstr "Vnesite format za prikaz datumov z letom. Uporablja se za prikaz dogodkov iz preteklih ali prihodnjih let, tudi v dogodkih z glavami. "

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
msgid "Date without year"
msgstr "Datum brez leta"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:158
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "Izberite format za prikaz datumov brez leta. Uporablja se za prikaz dogodkov iz aktualnega leta. "

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:165
msgid "Month and year format"
msgstr "Mesec in leto format"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:166
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "Izberite format za prikaz dogodkov, ki prikazujejo zgolj mesec in leto. Uporablja se v mesečnem pogledu."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:173
msgid "Date time separator"
msgstr "Meja med datumom in časom"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:174
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "Vnesite mejo, ki bo postavljen med datumom in časom, kadar bosta prikazana oba"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:181
msgid "Time range separator"
msgstr "Meja med obsegom časa"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "Vnesite mejo, ki bo prikazana med začetnim in končnim časom dogodka."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:189
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Format izbiralnika datumov"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:190
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Izberite format datumov za uporabo v izbiralniku datumov"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:207
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Napredne nastavitve predloge"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:211
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Dodajte HTML pred vsebino dogodka"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:212
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Če ste seznanjeni s HTML, lahko dodate svojo kodo pred predlogo dogodka. Nekatere teme to zahtevajo, da si lahko pomagate pri postavitvi oz. oblikovanju."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:217
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Dodajte HTML po vsebini dogodka. "

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:218
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Če ste seznanjeni s HTML, lahko dodate svojo kodo po predlogi dogodka. Nekatere teme to zahtevajo, da si lahko pomagate pri postavitvi oz. oblikovanju."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Iskanje & razširitev vašega koledarja."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Iskanje vašega koledarja."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Kje je moj koledar?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "Tukaj"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:26
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Iščete dodatno funkcionalnost kot so ponavljajoči se dogodki, meta podatki po meri, community events, prodaja vstopnic ali več? "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:26
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Poglejte si razpoložljive dodatke"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Upamo, da vam je naš vtičnik v pomoč."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Ali si mislite \"Wau, ta vtičnik je res super, moral bi se zahvaliti Modern Tribe za njihovo trdo delo.\" Največja zahvala za katero lahko zaprosimo je prepoznavnost. Dodajte majhno tekstovno povezavo na dno vašega koledarja, ki kaže na stran projekta The Events Calendar. "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "See an example of the link"
msgstr "Poglejte si primer povezave"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Ali si mislite \"Wau, ta vtičnik je res super, moral bi se zahvaliti Modern Tribe za njihovo trdo delo.\" Največja zahvala za katero lahko zaprosimo je prepoznavnost. Dodajte majhno tekstovno povezavo na dno vašega koledarja, ki kaže na stran projekta The Events Calendar. "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Prikaži The Events Calendar povezavo"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "General Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:63
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Število dogodkov, ki se prikazujejo na eni strani"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:70
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Uporabite Javascript za nadzor nad filtriranjem datumov"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:71
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Ta možnost je onemogočena kadar je možnost\"Onemogočite iskalno pasico za dogodke\" obkljukana na nastavitvah prikaza."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:71
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Omogočite ajax za izbiralnik datumov na front endu (Uporabnik ne rabi izvrišiti ukaza do konca.) "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:79
msgid "Show comments"
msgstr "Prikaži komentarje"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Omogočite komentarje na straneh dogodkov."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Vključite dogodke v glavno blog zanko"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Prikaži dogodke vključno z drugimi objavami strani. Kadar je ta možnost obkljukana, se bodo dogodki še vedno naprej prikazovali tudi na privzeti strani dogodkov. "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:93
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:99
msgid "Events URL slug"
msgstr "Events URL ključ"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:106
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Ključ uporabljen za URL dogodka."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:106
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Vaš trenutni URL za dogodke je: %s "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:111
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Tukaj je iCal URL za vaše dogodke: "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:116
msgid "Single event URL slug"
msgstr "URL ključ posameznega dogodka"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:123
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr "Zgornje mora biti načeloma v množini, tukaj pa v ednini. <br />URL ključ posameznega dogodka je: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Prekinitev ob koncu dneva"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:149
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "Ali imate dogodek, ki se nadaljuje preko polnoči? Izberite čas po koncu tega dogodka, da se izognete temu, da bi se ta dogodek še naslednji dan prikazoval na koledarju."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:154
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Privzeti simbol valute"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Nastavite privzeti simbol valute za cene dogodkov. Ta možnost vpliva le na prihodnje dogodke, spremembe pa ne bodo delovale retroaktivno."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Simbol valute sledi vrednosti"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:163
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Simbol valute je načeloma pred vrednostjo. Če boste omogočili to možnost, se bo simbol pojavljal za vrednostjo. "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "Map Settings"
msgstr "Nastavitve zemljevida"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:173
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Omogočite Google Maps"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Obkljukajte, da omogočite zemljevide tako za dogodke kot lokacije. "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:181
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Privzeti zoom za Google Maps"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:182
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = pomanjšano; 21 = povečano. "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:190
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne nastavitve"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "Podvojite prizorišča &amp; organizatorje"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Če ste posodabljali The Events Calendar iz različice pred različico 3.0 boste lahko našli duplikate prizorišč in dogodkov. Pritisnite ta gumb, da avtomatično združite identična prizorišča in organizatorje. "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:211
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug način"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:217
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Omogočite to možnost za spremljanje debug informacij. Privzeto se bo to zapisalo v PHP error log vašega strežnika. Če želite pogledati te informacije v vašem brskalniku, vam priporočamo da namestite %s in poiščete \"Tribe\" zavihek v debug izpisu. "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:217
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debug Bar vtičnik "

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
msgid "View Welcome Page"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:204
msgid "View Update Page"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:204
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Čaka vas posodobitev!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "You are up to date!"
msgstr "Imate trenutno različico!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:72
msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:81
msgid "The Events Calendar: Community Events"
msgstr "The Events Calendar: Community Events"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:90
msgid "The Events Calendar: Facebook Events"
msgstr "The Events Calendar: Facebook Events"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:99
msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"
msgstr "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:109
msgid "The Events Calendar: EDD Tickets"
msgstr "The Events Calendar: EDD Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:119
msgid "The Events Calendar: WPEC Tickets"
msgstr "The Events Calendar: WPEC Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:129
msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Shopp Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:139
msgid "The Events Calendar: Filter Bar"
msgstr "The Events Calendar: Filter Bar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:164
msgid "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat and are already well on your way to creating a first event. Here are some basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr "Če prvič uporabljate The Events Calendar, vaš čaka presenečenje in ste že na zelo dobri poti, da ustvarite vaš prvi dogodek. Tukaj je nekaj osnov, ki se nam zdijo koristne za uporabnike, ki se prvič srečajo z vtičnikom:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:167
msgid "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in no time."
msgstr "%sOur New User Primer%s je bil zasnovan za uporabnike na vašem mestu. Vsebuje video vsebine s postopnimi koraki in napisanimi vodiči, ki jih spremljajo posnetki zaslona. Cilj je, da vas popelje od laika do profesionalnega uporabnika v trenutku. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "California"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:169
msgid "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by the new user primer."
msgstr "%sInstallation/Setup FAQs%s iz naše podporne strani vam lahko pomaga dobiti pregled nad tem kaj ta vtičnik zmore in česa ne. Ta sekcija FAQ vam bo pomagala pri reševanju kakršnikoli osnovnih vprašanj, ki niso bili opredeljena v 'New user primer'. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:171
msgid "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event."
msgstr "Če se počutite adventurozno, se lahko odpravite na meni dogodkov in dodate svoj prvi dogodek."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great resources, including:"
msgstr "Prenovili smo našo podporno stran, da bi lahko bolje pomagali uporabnikom. Napotite se na %sSupport Page%s  kjer boste našli ogromno koristnih informacij, med drugim:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:177
msgid "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar &amp; Events Calendar PRO"
msgstr "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar &amp; Events Calendar PRO"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:179
msgid "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions to advanced themer tweaks"
msgstr "%sNajbolj pogostva vprašanja%s ki obsegajo najbolj osnovne možnosti nastavitve do bolj zahtevnih modifikacij"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:182
msgid "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the community, covering custom queries, integration with third-party themes and plugins, etc."
msgstr "%sVodiči%s napisani tako od članov naše ekipe kot tudi od uporabnikov skupnosti, ki obsegajo integracijo z drugimi vtičniki temami itd ..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:184
msgid "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and when features/bug fixes were introduced."
msgstr "Podatki ob izidu, ki vam dajejo celostno sliko o življenjskem ciklu vtičnika in popravkih hroščev, dodajanju funkcij itd ..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:186
msgid "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events, etc)"
msgstr "%sDokumentacija dodatkov%s za vse Modern Tribe uradne razširitve za The Events Calendar (vključuje WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events, itd ...)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:188
msgid "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively watching for feature ideas from the community. If after playing with the plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or add your own, and help us shape the future of the products business in a way that best meets the community's needs."
msgstr "Imamo tudi %sModern Tribe UserVoice%s stran, kjer aktivno spremljamo ideje skupnosti. Če ste potem ko ste preizkusili vtičnik in pregledali vire zgoraj, ugotovili da funkcija ki bi morala biti vključena ni prisotna, nam prosim sporočite. Glasujte za obstoječe funkcije ali dodajajte svoje in nam pomagajte zgraditi prihodnost izdelka, ki najbolj ustreza potrebam skupnosti. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:192
msgid "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr "Napisana dokumentacija lahko opiše le določeno količino težav ... včasih boste potrebovali pomoč prave osebe. Tukaj nastopijo naši %ssupport forums%s "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:193
msgid "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you understand our limitations."
msgstr "Uporabniki zastonjske različice The Events Calendar naj svoja vprašanja glede vtičnika objavijo na %sWordPress.org support forum%s. Medtem ko mi z veseljem pomagamo pri identifikacijo in popravilu hrošev ki so objavljeni na WordPress.org, prosim preberite naš %ssupport expectations sticky thread%s preden objavite, tako da razumete vaše omejitve."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:194
msgid "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins or themes."
msgstr "Tedensko preglejujemo WordPress.org forum in spremljamo napake. Če objavite legitimno napako, ki smo jo zmožni reproducirati, jo bomo zabeležili in popravili v naslednji ralzičici. Žal pa nismo zmožni podpirati oz. pomagati pri integraciji z drugimi vtičniki in temami."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:195
msgid "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please %spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a deeper level of customization/integration support for paying users than we can on WordPress.org."
msgstr "Če ste uporabnik The Events Calendar in želite več podpore, prosim %skupite PRO licenco%s. Vsakodnevno preglejujemo PRO forume in lahko nudimo večjo stopnjo podpore za plačljive uporabnike kot na WordPress.org forumu. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "Alžirija"

#: src/Tribe/API.php:437
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Neimenovano prizorišče"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameriška Samoa"

#: src/Tribe/API.php:517 src/Tribe/View_Helpers.php:46
#: src/functions/template-tags/venue.php:272
msgid "United States"
msgstr "Združene države"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:196
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "Anogla"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:216
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: src/Tribe/Admin_List.php:219 src/Tribe/Main.php:1295
msgid "%s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: src/Tribe/Admin_List.php:225
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigva in Barbuda"

#: src/Tribe/Admin_List.php:226
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: src/Tribe/Admin_List.php:304
msgid "All %s"
msgstr "Vsi %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:37
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:69
#: src/views/modules/meta/details.php:40 src/views/modules/meta/details.php:65
msgid "Start:"
msgstr "Začetek:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:46
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:78
#: src/views/modules/meta/details.php:45 src/views/modules/meta/details.php:70
msgid "End:"
msgstr "Konec:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "Avstralija"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:57
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:55 src/views/modules/meta/details.php:80
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "Avstrija"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:100
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:111
#: src/views/modules/meta/details.php:85
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Klikni za ogled Google Map"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahami"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Map"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:260 src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Združite duplikate"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"

#: src/Tribe/App_Shop.php:63 src/Tribe/App_Shop.php:64
#: src/Tribe/App_Shop.php:94
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Dodatki za dogodke"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "Belorusija"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "Rate <strong>The Events Calendar</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to keep this plugin free.  Thanks from the friendly folks at Modern Tribe."
msgstr "Ocenite <strong>The Events Calendar</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> na <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> da lahko ta vtičnik še naprej obstaja zastonj.  Hvala od vseh pri Modern Tribe. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/the-events-calendar?filter=5"
msgstr "http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/the-events-calendar?filter=5"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/Tribe/Field.php:209
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Nepravilen tip polja"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/Tribe/Field.php:466
msgid "No radio options specified"
msgstr "Ni označenih 'radio options'"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/Tribe/Field.php:502
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Ni označenih 'checkbox options'"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"

#: src/Tribe/Field.php:558
msgid "No select options specified"
msgstr "Nobenih določenih opcij. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:15 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:16
#: src/Tribe/Main.php:4011
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosna in Hercegovina"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:54 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:187
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Datoteka je izginila. Prosim poizkusite znova. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvana"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:95 src/Tribe/Main.php:777
msgid "General"
msgstr "Splošno"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouveški otok"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Import: CSV"
msgstr "Uvoz: CSV"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:153
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Nismo mogli izpeljati vaše zahteve. Prosim poizkusite znova. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britansko-Indijski oceanski teritorij"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:194
msgid "<p>The following fields are required for a successful import:</p>"
msgstr "<p>Naslednja polja so zahtevana za uspešen uvoz:</p>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:33
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvozi"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarija"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:52
msgid "Event Name"
msgstr "Ime dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:53
msgid "Event Description"
msgstr "Opis dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:54
msgid "Event Start Date"
msgstr "Začetni datum dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:55
msgid "Event Start Time"
msgstr "Začetni čas dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:56
msgid "Event End Date"
msgstr "Končni datum dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:57
msgid "Event End Time"
msgstr "Končni čas dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:58
msgid "All Day Event"
msgstr "Celodnevni dogodek"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanski otoki"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:59
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Ime prizorišča dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "Srednjeafriška republika"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:60
msgid "Event Organizer Name"
msgstr "Ime organizatorja dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:61
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Povezava do prikaza zemljevida dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "Čile"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:62
msgid "Event Show Map"
msgstr "Prikaz zemljevida dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "Kitajska"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:63
msgid "Event Cost"
msgstr "Cena dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "Božični otoki"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Category"
msgstr "Kategorija dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Website"
msgstr "Spletna stran dogodka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
msgid "Venue Name"
msgstr "Ime prizorišča"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Venue Country"
msgstr "Država prizorišča"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo, Demokratična republika"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Venue Address"
msgstr "Naslov prizorišča"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovi otoki"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Venue Address 2"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Venue City"
msgstr "Mesto prizorišča"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Slonokoščena obala"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Zvezna država/provinca prizorišča"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Hrvaška"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Venue Zip"
msgstr "Poštna številka prizorišča"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Venue Phone"
msgstr "Telefonska številka prizorišča"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciper"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Venue Website"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Češka"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:88
msgid "Organizer Name"
msgstr "Ime organizatorja"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:89
msgid "Organizer Email"
msgstr "Email organizatorja"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:90
msgid "Organizer Website"
msgstr "Spletna stran organizatorja"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:91
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Telefonska številka organizatorja"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republika"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:38
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Ni definiranega uvoza za %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "Zahodni Timor"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:110
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Manjkajo zahtevana polja v vrstici %d."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:118
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Neuspešen uvoz zapisa v vrstici %d."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:127
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (ID objave %d) posodobljen. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:131
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (ID objave %d) ustvarjen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialna Gvineja"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Začasna datoteka ni bila najdena. Shranitev %s ni uspela. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Ni bilo mogoče shraniti %s. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:29 src/Tribe/Settings.php:520
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavitve shranjene."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etipoija"

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Gradnik, ki prikazuje prihajajoče dogodke."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandski otoki (Malvinas)"

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Seznam dogodkov"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroški otoki"

#: src/Tribe/List_Widget.php:172
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Prihajajoči dogodki"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: src/Tribe/Main.php:503 src/functions/template-tags/venue.php:52
#: src/io/csv/admin-views/import.php:45
msgid "Venues"
msgstr "Prizorišča"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "Finska"

#: src/Tribe/Main.php:511
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:126
#: src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "Prizorišče"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "Francija"

#: src/Tribe/Main.php:519 src/functions/template-tags/organizer.php:82
#: src/io/csv/admin-views/import.php:46
msgid "Organizers"
msgstr "Organizatorji"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Francija, Metropolitan"

#: src/Tribe/Main.php:527
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:205
#: src/functions/template-tags/organizer.php:71
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "Francoska Guiana"

#: src/Tribe/Main.php:535 src/functions/template-tags/general.php:71
#: src/io/csv/admin-views/import.php:47
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francoska Polinezija"

#: src/Tribe/Main.php:543 src/functions/template-tags/general.php:60
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francoski južni teritoriji"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: src/Tribe/Main.php:583 src/Tribe/Settings.php:132
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:272
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "Gambon"

#: src/Tribe/Main.php:588
msgid "month"
msgstr "mesec"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"

#: src/Tribe/Main.php:589
msgid "list"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:127 src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"

#: src/Tribe/Main.php:590
msgid "upcoming"
msgstr "prihajajoče"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "Nemčija"

#: src/Tribe/Main.php:591
msgid "past"
msgstr "preteklo"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: src/Tribe/Main.php:592
msgid "day"
msgstr "dan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/Tribe/Main.php:593
msgid "today"
msgstr "danes"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "Grčija"

#: src/Tribe/Main.php:620
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Vzpostavljanje Tribe Events na %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandija"

#: src/Tribe/Main.php:697
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Vaša različica The Events Calendar ni posodobljena z enim od dodatkov za The Events Calendar. Prosimo %sposodobite zdaj.%s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/Tribe/Main.php:709
msgid "The following plugins are out of date: <b>%s</b>. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %sLearn More%s."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/Tribe/Main.php:819 src/admin-views/tribe-options-licenses.php:33
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"

#: src/Tribe/Main.php:778
msgid "Display"
msgstr "Pogled"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"

#: src/Tribe/Main.php:782 src/Tribe/Main.php:4054 src/Tribe/Main.php:4149
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gvineja Bissau"

#: src/Tribe/Main.php:920
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "Oprostite, The Events Calendar potrebuje Wordpress %s ali novejši. Prosim posodobite vašo različico WordPress. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "Gvajana"

#: src/Tribe/Main.php:923
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "Oprostite, The Events Calendar potrebuje PHP %s ali novejši. Govorite z vašim ponudnikom gostovanja, da vas prestavi na novejšo različico PHP. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: src/Tribe/Main.php:1197 src/Tribe/Main.php:2240
msgid "category"
msgstr "kategorija"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard And Mc Donald Islands"

#: src/Tribe/Main.php:1208 src/Tribe/Main.php:2239
msgid "tag"
msgstr "oznaka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Sveti sedež (Vatikanska mestna država)"

#: src/Tribe/Main.php:1243 src/Tribe/Main.php:1261 src/Tribe/Main.php:1279
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novega"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/Tribe/Main.php:1244 src/Tribe/Main.php:1262 src/Tribe/Main.php:1280
#: src/Tribe/Main.php:1405 src/Tribe/Main.php:1406
msgid "Add New %s"
msgstr "Dodaj novi %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:112 src/Tribe/Main.php:1245
#: src/Tribe/Main.php:1263 src/Tribe/Main.php:1281 src/Tribe/Main.php:1425
#: src/Tribe/Main.php:1477 src/Tribe/Main.php:3998
msgid "Edit %s"
msgstr "Uredi %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "Madžarska"

#: src/Tribe/Main.php:1246 src/Tribe/Main.php:1264 src/Tribe/Main.php:1282
msgid "New %s"
msgstr "Nov %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"

#: src/Tribe/Main.php:1247 src/Tribe/Main.php:1265 src/Tribe/Main.php:1283
msgid "View %s"
msgstr "Oglej %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "Indija"

#: src/Tribe/Main.php:1248 src/Tribe/Main.php:1266 src/Tribe/Main.php:1284
msgid "Search %s"
msgstr "Išči %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"

#: src/Tribe/Main.php:1249 src/Tribe/Main.php:1267 src/Tribe/Main.php:1285
msgid "No %s found"
msgstr "%s ni bil najden"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran (Islamska republika)"

#: src/Tribe/Main.php:1250 src/Tribe/Main.php:1268 src/Tribe/Main.php:1286
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "%s ni bil najden v smeteh"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: src/Tribe/Main.php:1296
msgid "%s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"

#: src/Tribe/Main.php:1297
msgid "Search %s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: src/Tribe/Main.php:1298
msgid "All %s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "Italija"

#: src/Tribe/Main.php:1299
msgid "Parent %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: src/Tribe/Main.php:1300
msgid "Parent %s Category:"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "Japonska"

#: src/Tribe/Main.php:1301
msgid "Edit %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanija"

#: src/Tribe/Main.php:1302
msgid "Update %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: src/Tribe/Main.php:1303
msgid "Add New %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"

#: src/Tribe/Main.php:1304
msgid "New %s Category Name"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/Tribe/Main.php:1320
msgid "%1$s updated. <a href=\"%2$s\">View %3$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korea, Demokratična ljudska republika"

#: src/Tribe/Main.php:1321 src/Tribe/Main.php:1357 src/Tribe/Main.php:1376
msgid "Custom field updated."
msgstr "Custom polje posodobljeno."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korea, Republika"

#: src/Tribe/Main.php:1322 src/Tribe/Main.php:1358 src/Tribe/Main.php:1377
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Custom polje izbrisano."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: src/Tribe/Main.php:1323 src/Tribe/Main.php:1356 src/Tribe/Main.php:1359
#: src/Tribe/Main.php:1375 src/Tribe/Main.php:1378
msgid "%s updated."
msgstr "%s posodobljen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"

#: src/Tribe/Main.php:1325
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laoška ljudska demokratična republika"

#: src/Tribe/Main.php:1327
msgid "Event published. <a href=\"%1$s\">View %2$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"

#: src/Tribe/Main.php:1331 src/Tribe/Main.php:1363 src/Tribe/Main.php:1382
msgid "%s saved."
msgstr "%s shranjen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: src/Tribe/Main.php:1333
msgid "%1$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: src/Tribe/Main.php:1339
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview %4$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"

#: src/Tribe/Main.php:1342 src/Tribe/Main.php:1368 src/Tribe/Main.php:1387
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "Libija"

#: src/Tribe/Main.php:1347
msgid "%1$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenštajn"

#: src/Tribe/Main.php:1361 src/Tribe/Main.php:1380
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "%s povrnjen iz revizije %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: src/Tribe/Main.php:1362 src/Tribe/Main.php:1381
msgid "%s published."
msgstr "%s objavljen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: src/Tribe/Main.php:1364 src/Tribe/Main.php:1383
msgid "%s submitted."
msgstr "%s vnešen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: src/Tribe/Main.php:1366 src/Tribe/Main.php:1385
msgid "%s scheduled for: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "%s predviden za: <strong>%2$s</strong>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"

#: src/Tribe/Main.php:1370 src/Tribe/Main.php:1389
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s osnutek posodobljen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:88 src/Tribe/Main.php:1424
#: src/Tribe/Main.php:1475
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "Uporabi shranjen %s:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: src/Tribe/Main.php:1452
msgid "Without a defined location your event will not display a <a href=\"https://support.google.com/webmasters/answer/164506\" target=\"_blank\">Google Rich Snippet</a> on the search results."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"

#: src/Tribe/Main.php:1543 src/Tribe/Main.php:1625
msgid "Use New %s"
msgstr "Uporabi nov %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivi"

#: src/Tribe/Main.php:1545 src/Tribe/Main.php:1627
msgid "My %s"
msgstr "Moji %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/Tribe/Main.php:1550 src/Tribe/Main.php:1632
msgid "Available %s"
msgstr "Na voljo kot %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/Tribe/Main.php:1561 src/Tribe/Main.php:1643
msgid "No saved %s exists."
msgstr "Noben shranjen %s ne obstaja."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovi otoki"

#: src/Tribe/Main.php:1787
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: src/Tribe/Main.php:1788
msgid "Prev"
msgstr "Prejšnji"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "Mavretanija"

#: src/Tribe/Main.php:1789 src/functions/template-tags/day.php:105
msgid "Today"
msgstr "Danes"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "Mavricius"

#: src/Tribe/Main.php:1790
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/Tribe/Main.php:1964
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "Mehika"

#: src/Tribe/Main.php:3508 src/Tribe/Main.php:3543
#: src/functions/template-tags/day.php:158
#: src/functions/template-tags/day.php:180
msgid "Date out of range."
msgstr "Datum izven dosega."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronezija (Federativne države)"

#: src/Tribe/Main.php:3579
msgid "%s Options"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavija, Republika"

#: src/Tribe/Main.php:3586 src/Tribe/Main.php:3597
msgid "%s Information"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: src/Tribe/Main.php:3810
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"

#: src/Tribe/Main.php:3813
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Oglejte si vse dodatke"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "Črna Gora"

#: src/Tribe/Main.php:3834
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Novice od Modern Tribe"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/Tribe/Main.php:3883
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Dodatna funkcionalnost"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: src/Tribe/Main.php:3888
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Iščete dodatno funkcionalnost kot so ponavljajoči se dogodki, prodaja vstopnic, javno vnešeni dogodki, novi ogledi in več?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: src/Tribe/Main.php:3889
msgid "Check out the <a href=\"%s\">available add-ons</a>."
msgstr "Preverite <a href=\"%s\">razpoložljive dodatke</a>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmar"

#: src/Tribe/Main.php:3940
msgid "%s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"

#: src/Tribe/Main.php:3977 src/Tribe/Main.php:4073
msgid "View Calendar"
msgstr "Ogled koledarja"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/Tribe/Main.php:3987
msgid "Add %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/Tribe/Main.php:4019
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"

#: src/Tribe/Main.php:4041 src/Tribe/Main.php:4131 src/Tribe/Settings.php:161
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemski Antili"

#: src/Tribe/Main.php:4132
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kalzedonija"

#: src/Tribe/Main.php:4208
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelandija"

#: src/Tribe/Main.php:4226
msgid "Month"
msgstr "Mesec"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"

#: src/Tribe/Main.php:4243
msgid "Day"
msgstr "Dan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/Tribe/Main.php:4268 src/Tribe/Main.php:4269
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"

#: src/Tribe/Main.php:4293 src/Tribe/Main.php:4309
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/Tribe/Main.php:4296
msgid "%s In"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: src/Tribe/Main.php:4298
msgid "%s From"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: src/Tribe/Main.php:4300
msgid "Day Of"
msgstr "Dan od"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"

#: src/Tribe/Main.php:4375
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:304
msgid "License Key"
msgstr "Licenčni ključ"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:305
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Veljaven licenčni ključ je potreben za podporo in posodobitve."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:377
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Licenčni ključ(i) posodobljen. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Gvineja"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:419
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Oprostite, strežnik za preverjanje ključa ni na voljo. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:421
msgid "Sorry, this key is expired."
msgstr "Oprostite, ta ključ je zastarel. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:424
msgid "Sorry, this key is out of installs."
msgstr "Oprostite, ta ključ nima več možnosti za namestitev. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:425
msgid "Why am I seeing this message?"
msgstr "Zakaj vidim to sporočilo?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:428
msgid "Sorry, this key is not valid."
msgstr "Oprostite, ta ključ ni veljaven. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:430
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Veljaven ključ! Poteče %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalska"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:436
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact <a href=\"%s\">support.</a>"
msgstr "Hmmm ... nekaj je narobe s preverjanjem. Prosimo kontaktirajte <a href=\"%s\">podporo.</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"

#: src/Tribe/Settings.php:160 src/Tribe/Settings.php:176
msgid "The Events Calendar Settings"
msgstr "Nastavitve The Events Calendar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: src/Tribe/Settings.php:176
msgid "Events Settings"
msgstr "Nastavitve dogodkov"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: src/Tribe/Settings.php:239
msgid "%s Settings"
msgstr "%s nastavitve"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "Romunija"

#: src/Tribe/Settings.php:253
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Zahtevali ste neobstoječ zavihek."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruska federacija"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: src/Tribe/Settings.php:309
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Nimate dovoljenja za ta ukaz."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"

#: src/Tribe/Settings.php:315
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Ukaz je bil poslan nezavarovano."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: src/Tribe/Settings.php:321
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Ukaz ni bil poslan iz tega zavihka."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"

#: src/Tribe/Settings.php:489
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Vaš obrazec ima naslednje napake"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "Samo"

#: src/Tribe/Settings.php:498
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Nobena od vaših nastavitev ni bila shranjena. Prosim poizkusite znova."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/Tribe/Settings.php:498
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Zgornja nastavitev ni bila shranjena. Ostale nastavitve so bile shranjene uspešno."
msgstr[1] "Zgornje nastavitve niso bile shranjene. Ostale nastavitve so bile shranjene uspešno."
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome And Principe"

#: src/Tribe/Settings_Tab.php:224
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Nobenih polj ni nastavljenih za ta zavihek."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Savdska Arabija"

#: src/Tribe/Support.php:46
msgid "Sometimes it's hard to tell what's going wrong without knowing more about your system steup. For your convenience, we've put together a little report on what's cooking under the hood."
msgstr "Včasih je težko razložiti kaj lahko gre narobe brez da bi poznali več o vašem sistemu. Za lažje razumevanje, smo sestavili kratko poročilo o tem kaj se dogaja \"pod pokrovom\". "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/Tribe/Support.php:47
msgid "If you suspect that the problem you're having is related to another plugin, or we're just plain having trouble reproducing your bug report, please copy and send all of this to our support team."
msgstr "Če sumite, da se problem nanaša na drug vtičnik, ali če imamo zgolj težave pri reproduciranjo vašega bug poročila, prosim kopirajte in pošljite vse to naši podporni ekipi. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"

#: src/Tribe/Support.php:51
msgid "System Information"
msgstr "Sistemske informacije"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšeli"

#: src/Tribe/Support.php:137
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Neznano ali nedoločeno"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/Tribe/Template/Day.php:99 src/Tribe/Template/Day.php:115
msgid "All Day"
msgstr "Ves dan "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: src/Tribe/Template/Day.php:102 src/Tribe/Template/Day.php:118
msgid "Ongoing"
msgstr "Se trenutno dogaja"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovaška (Slovaška Republika)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonovi otoki"

#: src/Tribe/Template/Month.php:284
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong> this month. Try searching next month."
msgstr "Ni bilo najdenih rezultatov za <strong>\"%s\"</strong> ta mesec. Poizkusite z iskanjem naslednji mesec. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"

#: src/Tribe/Template/Month.php:289 src/Tribe/Template_Factory.php:366
msgid "There were no results found."
msgstr "Ni bilo najdenih rezultatov. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia, South Sandwich Islands"

#: src/Tribe/Template/Month.php:692
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Španija"

#: src/Tribe/Template/Single_Event.php:120
msgid "This %s has passed."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:353
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong>."
msgstr "Ni bilo najdenih rezultatov za <strong>\"%s\"</strong>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:361
msgid "No previous %s "
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"

#: src/Tribe/Templates.php:618
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Novi zapisi predlog morajo biti prestavljeni v pravilni poddirektorij: %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: src/Tribe/Templates.php:660
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Novi zapisi predlog morajo biti prestavljeni v pravilni poddirektorij: tribe_get_template_part('%s')"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:74
msgid "Order #"
msgstr "Naročilo #"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "Švica"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:75
msgid "Order Status"
msgstr "Status naročila"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sirska Arabska Republika"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:76
msgid "Purchaser name"
msgstr "Ime kupca"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:77
msgid "Purchaser email"
msgstr "Email kupca"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:78
msgid "Ticket type"
msgstr "Tip vstopnice"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzanija, Združena Republika"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:79 src/views/tickets/email.php:305
msgid "Ticket #"
msgstr "Vstopnica #"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "Tajska"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:80 src/views/tickets/email.php:317
msgid "Security Code"
msgstr "Varnostna številka"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:81
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:166
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:238
msgid "Check in"
msgstr "Check in"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:167
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:239
msgid "Undo Check in"
msgstr "Razveljavi Check in"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:211
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad in Tobago"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:212
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunizija"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:213 src/Tribe/iCal.php:119
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "Turčija"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:219
msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:240
#: src/admin-views/tickets/list.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks And Caicos Islands"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:26 src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "Vstopnice"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:71
msgid "Ticket header image"
msgstr "Slika glave vstopnice"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:72
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Nastavi za glavo vstopnice"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets.php:328
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Vaša vstopnica je bila shranjena"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Združeni Arabski Emirati"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets.php:409
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Vaša vstopnica je bila izbrisana"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Združeno kraljestvo"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:78 src/admin-views/tickets/list.php:41
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Poglejte kdo je kupil vstopnice za ta dogodek"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:78
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:11 src/admin-views/tickets/list.php:41
msgid "Attendees"
msgstr "Udeleženci"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:113
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Izbrati morate uporabnika ali vnesti veljaven email naslov"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:114
msgid "Sending..."
msgstr "Pošilja..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:140
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:140
msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export."
msgstr "Uporabite lahko možnosti zaslona, da izberete katere stolpce želite videti. Ta izbira deluje v tabeli spodaj, v emailu, pri printanju ali pri izvozu CSV. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:230
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Deviški otoki (britanski)"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:262
msgid "attendees"
msgstr "udeleženci"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Deviški otoki (ameriški)"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:316
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Seznam udeležencev za: %s"

#: src/Tribe/Validate.php:76 src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Neveljavno ali nedokončano polje podano"

#: src/Tribe/Validate.php:77 src/Tribe/Validate.php:112
#: src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "ID polja:"

#: src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Neobstoječa validacijska funkcija podana"

#: src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "z funkcijskim imenom:"

#: src/Tribe/Validate.php:135 src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s mora vsebovati zgolj številke in črke"

#: src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s mora vsebovati številke, črke in pike"

#: src/Tribe/Validate.php:181
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s mora biti pozitivno število."

#: src/Tribe/Validate.php:196
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s mora biti veljavni ključ (številke, črke, vezaji in podčrtaji)."

#: src/Tribe/Validate.php:211
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s mora biti veljaven absolutni URL"

#: src/Tribe/Validate.php:227 src/Tribe/Validate.php:244
#: src/Tribe/Validate.php:266
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s mora imeti vrednost, ki je del možnosti."

#: src/Tribe/Validate.php:280
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Primerjalno preverjanje ni uspelo, ker ni bilo podanih vrednosti za primerjavo, za polje %s"

#: src/Tribe/Validate.php:287
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s ne more biti enak kot %s. "

#: src/Tribe/Validate.php:289
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s ne more biti duplikat"

#: src/Tribe/Validate.php:305
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s mora biti število ali procent."

#: src/Tribe/Validate.php:359
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s mora biti število med 0 in 21."

#: src/Tribe/Validate.php:375
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s lahko vseguje zgolj črke, številke, vezaje, apostrofe in presledke. "

#: src/Tribe/Validate.php:391
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s mora biti sestavljeno iz črk, presledkov, apostrofov in vezajev. "

#: src/Tribe/Validate.php:405
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s mora biti sestavljeno iz 5 številk."

#: src/Tribe/Validate.php:419
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s mora biti telefonska številka."

#: src/Tribe/Validate.php:435
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:26 src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "Izberite državo:"