# Translation of The Events Calendar in Slovak
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 14:12:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: The Events Calendar\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:62
msgid "<a href=\"%s\">Edit the page slug</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:63
msgid "Ask the site administrator to edit the page slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:68
msgid "<a href=\"%s\">edit The Events Calendar settings</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:69
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
msgid "%d%% complete"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Currency Position"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2241
msgid "page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2242
msgid "event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2243
msgid "events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2244
msgid "all"
msgstr ""

#: src/Tribe/Settings.php:261
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:136
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for <strong>%3$s</strong>. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:138
msgid "No %1$s scheduled for <strong>%2$s</strong>. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:287
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:355
msgid "No results were found for %1$s in or near <strong>\"%2$s\"</strong>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:357
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:359 src/Tribe/Template_Factory.php:364
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:121
msgid "Timezone:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:103
msgid "Sold %1$d %2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:106
msgid "Sold %1$d of %2$d %3$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/list.php:69
msgid "Sold %1$d of %2$d"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:94
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:199
msgid "If you find that you aren't getting the level of service you've come to expect from Modern Tribe, shoot us an email at %1$s or tweet %2$s and tell us why. We'll do what we can to make it right."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
msgid "<p>The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. <strong>Find your license keys at <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a></strong>.</p> <p>Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message.</p> <p>If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">%5$s</a> to manage your installs or renew / upgrade your license.</p><p>Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to <a href=\"%6$s\">Dashboard > Updates</a> and click \"Check Again\".</p>"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:4
msgid "Enable timezone support"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:6
msgid "Update Timezone Data"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:27
msgid "Timezone Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:35
msgid "Timezone mode"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:39
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:40
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:45
msgid "Show timezone"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:46
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:411
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:48
msgid "Save Settings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Go to plugins page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Return to Plugins page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:88
msgid "Create New %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:148
msgid "Add another organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:108
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr ""

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:416
msgid "unknown date"
msgstr ""

#: src/Tribe/Support.php:142
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:155
msgid "If you're looking for help with The Events Calendar, you've come to the right place. We are committed to helping make your calendar be spectacular... and hope the resources provided below will help get you there."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:209
msgid "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you be awesome. Thanks so much for installing our labor of love!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:231
msgid "Support Resources To Help You Be Awesome"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:17
msgid ""
"<strong> Using our plugins in a multisite network? </strong>\n"
"\t\tPlease note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:20
msgid ""
"Only license fields for <strong>network activated</strong> plugins will be\n"
"\t\tlisted on this screen. "
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:200
msgid "More..."
msgstr "Viac..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:241
msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy"
msgstr "Fórum: Pretože každý potrebuje kamoša"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:251
msgid "Not getting help?"
msgstr "Nepotrebujete pomoc?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:277
msgid "Latest Version:"
msgstr "Najnovšia verzia:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:279
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:279
msgid "Modern Tribe Inc"
msgstr "Modern Tribe Inc"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:284
msgid "Requires:"
msgstr "Požiadavky:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:284
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:295
msgid "Wordpress.org Plugin Page"
msgstr "Wordpress.org stránka doplnku"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:301
msgid "Average Rating"
msgstr "Priemerné hodnotenie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:307
msgid "Based on %d rating"
msgid_plural "Based on %d ratings"
msgstr[0] "Založené na %d hodnotení"
msgstr[1] "Založené na %d hodnoteniach"
msgstr[2] ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:317
msgid "Give us 5 stars!"
msgstr "Daj nám 5 hviezdičiek!"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "Severná Karolína"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:321
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Prémiové doplnky"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "Severná Dakota"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:330
msgid "(Coming Soon!)"
msgstr "(Už čoskoro!)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:340
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Novinky a tutoriály"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavenia siete"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Toto je miesto, kde všetky globálne nastavenia siete Modern Tribe Kalendára udalostí možete modifikovať."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensylvánia"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Schovať nasledujúce nastavenia záložky na každej stránke:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:46
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:34
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:176
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "Južná Karolína"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:41
msgid "City:"
msgstr "Mesto:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "Južná Dakota"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:48
msgid "Country:"
msgstr "Krajina:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:88
msgid "State or Province:"
msgstr "Štát alebo región:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:92
msgid "Select a State:"
msgstr "Vyberte štát:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:105
msgid "Postal Code:"
msgstr "PSČ:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:137
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:159
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Ukázať Google Maps:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "Virgínia"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:147
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:169
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Ukázať Google Maps Link:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Titulok:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "Západná Virginia"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Ukázať:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:28
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Ukázať widget len ak existujú budúce udalosti:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:16
#: src/views/modules/meta/details.php:30
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: src/Tribe/iCal.php:28
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:80
msgid "Event Tags:"
msgstr "Tagy udalosti:"

#: src/Tribe/iCal.php:29
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal Feed"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:112
msgid "Origin:"
msgstr "Pôvod:"

#: src/Tribe/iCal.php:75
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Pridať do Google Kalendára"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:286
msgid "%s:"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:75
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalendár"

#: src/functions/template-tags/date.php:261
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Download .ics file"
msgstr "Stiahnuť .ics súbor"

#: src/functions/template-tags/day.php:107
msgid "<span>&laquo;</span> Previous Day"
msgstr "<span>&laquo;</span> Predchádzajúci deň"

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "iCal Export"
msgstr "iCal Export"

#: src/functions/template-tags/day.php:109
msgid "Next Day <span>&raquo;</span>"
msgstr "Nasledujúci deň <span>&raquo;</span>"

#: src/Tribe/iCal.php:106
msgid "Month's %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:111
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

#: src/Tribe/iCal.php:109
msgid "Week's %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:113
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"

#: src/Tribe/iCal.php:112
msgid "Day's %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1283
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: src/Tribe/iCal.php:115
msgid "Listed %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:450
msgid "Tags:"
msgstr "Tagy:"

#: src/Tribe/iCal.php:120
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Zdieľať dáta kalendára cez Google Calendár, Apple iCal alebo inú kompatibilnú aplikáciu"

#: src/functions/template-tags/general.php:562
msgid "Loading %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "Používate verziu %s  a zaslúžite si objatie :-)"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:123
msgid "Free"
msgstr "Zadarmo"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin <strong>FREE</strong>!"
msgstr "Udržujte základný plugin <strong>ZADARMO</strong>!"

#: src/functions/template-tags/general.php:1488
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Kalendár funguje ako%sKalendár udalostí%s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate <strong>5 stars</strong>, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr "Zakaždým, keď nás ohodnotíte <strong>5 hviezdičkami</ strong>, víla je na svete. Dobre, možno nie, ale šťastní užívatelia znamenajú viac príspevkov a viac pomoci na fóre. Naša komunita potrebuje váš hlas."

#: src/functions/template-tags/loop.php:131
msgid "Upcoming %s"
msgstr " Nadchádzajúce %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "Ohodnotiť"

#: src/functions/template-tags/loop.php:145
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "PSST... Chcete zľavu?"

#: src/functions/template-tags/loop.php:147
msgid "Past %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "Naše zľavy posielame našim hlavným užívateľom cez odber noviniek."

#: src/functions/template-tags/loop.php:152
#: src/functions/template-tags/loop.php:161
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "Zaregistrovať sa"

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Vaša súčasná URL udalosti je %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "Hľadáte niečo špeciálne?"

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You <strong>cannot</strong> use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single Event URL is like: %s"
msgstr " <strong>Nemôžete</strong> používať rovnaký názov v URL ako je vyššie uvedená. Ideálne je uviesť v množnom čísle, uviedli ste singulár.<br />Vaše URL samotnej udalosti je: %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Mapovanie stĺpcov: %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr "Verejné udalosti"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Názvy stĺpcov"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Polia pre udalosť"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "Novinky pre užívateľov kalendára udalostí"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Vykonať Import"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "Keep The Events Calendar Core FREE"
msgstr "Udržujte The Events Calendar PRO zadarmo"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "The Events Calendar: Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "5 star ratings help us bring TEC to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr "Ohodnotenie 5 hviezdičkami nám pomáha prinášať TEC (The Events Calendar - Kalendár podujatí) pre viac užívateľov. Ďalší šťastní užívatelia znamenajú viac podpory, viac funkcií a viac všetkého, čo už poznáte a máte radi z Kalendára udalostí. Neurobili by sme to bez vašej pomoci."

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "Instructions"
msgstr "Inštrukcie"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate it five stars today!"
msgstr "Ohodnoťte dnes piatimi hviezdičkami!"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:14
msgid "To import events, first select a %sDefault Import Event Status%s below to assign to your imported events."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Prihlásiť sa na odber noviniek"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:17
msgid "Once your setting is saved, move to the applicable Import tab to select import specific criteria."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar Pro. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr "Zostaňte v kontakte s Kalendárom udalostí Pro. Pravidelne zasielame aktualizácie, kľúčové vývojarské oznámenia a dokonca občas aj zľavu."

#: src/io/csv/admin-views/general.php:24
msgid "Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:221
msgid "Getting Started"
msgstr "Začíname"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:27
msgid "Default imported event status:"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr "Skontrolujte príručky pre nových užívateľov &amp; tutoriály"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:30
msgid "Published"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "Hľadáte viac funkcií?"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:31
msgid "Pending"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "Doplnky pre verejnosť, vstupenky, filtre, Facebook a viac."

#: src/io/csv/admin-views/general.php:32
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "Možnosti podpory"

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Events Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "Najčastejšie otázky, dokumentácia, tutoriály a fóra"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Inšetrukcie pre import"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydaniu"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "Ak vaše udalosti majú Organizátora alebo Miesto konania, prosím importujte ich ako prvé."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "Získajte vzhľad pre najnovšie aktualizácie"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "Importovať organizátorov a miesta konania:"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "Správa produktov, tutoriály a verejné aktivity"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Vyberte vhodný typ importu."

#: src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Skupina doplnkov pre udalosti"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Uploadnite CSV súbor s jedným záznamom na riadok. Prvý riadok by mal obsahovať názvy stĺpcov (zaškrtnite box nižšie)."

#: src/admin-views/app-shop.php:54
msgid "Version"
msgstr "Verzia"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "Jeden stĺpec vo vašom CSV súbore by mal mať názov Organizátora/Miesta konania. Ostatné polia sú voliteľné."

#: src/admin-views/app-shop.php:57
msgid "Last Update"
msgstr "Posledná aktualizácia"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "Po nahratí súboru na server, môžete nadefinovať stĺpce v CSV súbore a namapovať na polia Kalendára udalostí."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:13
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "Po importe Organizátorov a Miest konaní importujte vaše Udalosti:"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:15
msgid "Sticky in Month View"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "Jeden stĺpec v CSV súbor by mal obsahovat titulok Udalosti. Ostatné by mali obsahovat dátum začiatku udalosti. Všetky ostatné políčka sú voliteľné."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? <a href=\"%s\">Watch the video</a>."
msgstr "Máte otázky? <a href=\"%s\">Pozrite video</a>."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:60
msgid "Time &amp; Date"
msgstr "Čas &amp; dátum"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Typ importu:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:67
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV súbor:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:70
msgid "All Day %s:"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a <a href='http://i-tools.org/charset/exec?dest=utf-8&src=auto&download=1'>conversion tool</a>."
msgstr "Nahrajte správny formát, CSV súbor v kódovaní UTF-8. Nie ste si istí, že súbor je v kódovaní UTF-8? Uistite sa, že ste uviedli kódovanie symbolov pri uložení súboru alebo použite nástroj na konverziu <a href='http://i-tools.org/charset/exec?dest=utf-8&src=auto&download=1'> ."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:76
msgid "Start Date &amp; Time:"
msgstr "Čas a dátum začiatku:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Tento súbor má názvy stĺpcov v prvom riadku"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:80
#: src/admin-views/events-meta-box.php:101
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importovať CSV súbor"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:98
msgid "End Date &amp; Time:"
msgstr "Čas a dátum ukončenia:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:15
msgid "Import Result"
msgstr "Výsledok importu"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:147
msgid "Location"
msgstr "Miesto"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:17
msgid "Import complete!"
msgstr "Import úspešné dokončený!"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:195
msgid "%s Website"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Vložené: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:198
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Updated: %d"
msgstr "Aktualizované: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:229
msgid "%s Cost"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:21
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Preskočené: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:232
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Symbol meny:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Vyššie uvedená štatistika importu má nasledujúci význam:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:247
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "Pred cenou"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "<ol><li><strong>Inserted:</strong> A new item was inserted successfully.</li><li><strong>Updated:</strong> An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.</li><li><strong>Skipped:</strong> A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.</li></ol>"
msgstr "<ol><li><strong>Vložené:</strong> Nové záznamy boli úspešne vložené.</li><li><strong>Aktualizované:</strong> Bola nájdená položka s rovnakým meno a/alebo dátumom začiatku. Existujúca položka bola aktualizovaná novou hodnotou zo súboru.</li><li><strong>Preskočené:</strong> Riadok nájdený v CSV súbore nemôže byť importovaný. Prosím nižšie skontrolujte neplatné riadky.</li></ol>"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:250
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "Za cenou"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Preskočiť riadky číslo: %s"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:255
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:48
#: src/views/modules/meta/details.php:100
msgid "Cost:"
msgstr "Cena:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:263
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s Názov:"

#: src/views/day/nav.php:16
msgid "Day Navigation"
msgstr "Navigácia podľa dní"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:21
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:54
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:112
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:159
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:238
#: src/views/modules/meta/organizer.php:41 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Telefón:"

#: src/views/day/single-event.php:66 src/views/list/single-event.php:70
msgid "Find out more"
msgstr "Vyhľadať viac"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:27
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:63
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:119
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:96
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:191
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:270
#: src/views/modules/meta/details.php:125
#: src/views/modules/meta/organizer.php:63 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Webstránka:"

#: src/views/list/nav.php:19
msgid "%s List Navigation"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:35
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:254
#: src/views/modules/meta/organizer.php:52
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/views/list/nav.php:25
msgid "<span>&laquo;</span> Previous %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:39
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:44
msgid "You may want to consider <a href=\"http://wordpress.org/plugins/tags/obfuscate\">obfuscating</a> any e-mail address published on your site to best avoid it getting harvested by spammers."
msgstr "Zvážte <a href=\"http://wordpress.org/plugins/tags/obfuscate\">maskovanie</a> mailových adries publikovaných na vašej stránke,  je to najlepší spôsob ako sa vyhnúť spammerom."

#: src/views/list/nav.php:32
msgid "Next %s <span>&raquo;</span>"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:69
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:193
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr ""

#: src/views/modules/bar.php:30 src/views/modules/bar.php:61
msgid "Find %s"
msgstr "Nájsť %s"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:17
msgid "Event Summary"
msgstr "Prehľad udalosti"

#: src/views/modules/bar.php:37
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Navigácia pre zobrazenia udalosti"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "Podrobnosti udalosti"

#: src/views/modules/bar.php:38
msgid "View As"
msgstr "Zobraziť ako"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:28
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Dátum začiatku / Čas:"

#: src/views/modules/meta/details.php:119
msgid "%s Tags:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:32
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Dátum ukončenia / Čas:"

#: src/functions/template-tags/general.php:1312
msgid "%s for"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:82
msgid "Ticket Sales"
msgstr "Cena lístka"

#: src/functions/template-tags/general.php:1311
msgid "Find out more »"
msgstr "Vyhľadať viac »"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:99
msgid "(%d awaiting review)"
msgid_plural "(%d awaiting review)"
msgstr[0] "(%d čaká na recenziu)"
msgstr[1] "(%d čakajú na recenziu)"
msgstr[2] ""

#: src/views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Navigácia pre mesiace v kalendári"

#: src/views/month/single-day.php:43
msgid "View 1 %1$s"
msgid_plural "View All %2$s %3$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/views/single-event.php:27
msgid "&laquo; All %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:127
msgid "Tickets sold:"
msgstr "Vstupenky predavané:"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:136
msgid "Finalized:"
msgstr "Dokončené:"

#: src/views/tickets/attendees-email.php:24
msgid "Attendee List"
msgstr "Zoznam účastníkov"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:139
msgid "Awaiting review:"
msgstr "Čaká na recenziu:"

#: src/views/tickets/email.php:26
msgid "Your tickets"
msgstr "Vaše vstupenky"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:148
msgid "Checked in:"
msgstr "Zaškrtnuté:"

#: src/views/tickets/email.php:309
msgid "Ticket Type"
msgstr "Typ vstupenky"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:170
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Poslať zoznam účastníkov cez email"

#: src/views/tickets/email.php:313
msgid "Purchaser"
msgstr "Kupujúci"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:174
msgid "Select a User:"
msgstr "Vybrať používateľa:"

#: src/views/widgets/list-widget.php:65
msgid "View All %s"
msgstr "Zobraziť všetky %s"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:179
msgid "Select..."
msgstr "Vybrať..."

#: src/views/widgets/list-widget.php:71
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:184
msgid "or"
msgstr "alebo"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:186
msgid "Email Address:"
msgstr "Emailová adresa:"

#: src/admin-views/tickets/list.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Upravirť"

#: src/admin-views/tickets/list.php:24
msgid "Edit in %s"
msgstr "Upraviť v %s"

#: src/admin-views/tickets/list.php:27
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"

#: src/admin-views/tickets/list.php:67
msgid "Sold %d"
msgstr "Predané %d"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:23
msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?"
msgstr "Táto udalosť bola vytvorená cez Verejné udalosti. Ste si istý, že chcete predávať vstupenky na danú udalosť?"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:34
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Nahrať obrázok pre hlavičku vstupenky"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:35
msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide."
msgstr "Maximálna veľkosť obrázka v email-i je 580px na šírku v ľubovoľnej výške a škálovateľné pre mobil. Ak potrebujete \"retina\" pomôcť, použite obrázok veľkosti 1160px na šírku."

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:38
msgid "Select an Image"
msgstr "Vybrať obrázok"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:46
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:64
#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:74
msgid "Add new ticket"
msgstr "Pridať novú vstupenku"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:75
msgid "Edit ticket"
msgstr "Upraviť vstupenku"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:80
msgid "Sell using:"
msgstr "Predaj pomocou:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:97
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Názov vstupenky:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:104
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Popis vstupenky:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:113
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:119
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(0 alebo prázdny znak voľný vstup)"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:125
msgid "Sale Price:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:131
msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:137
msgid "Start sale:"
msgstr "Začiatok predaja:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:161
msgid "End sale:"
msgstr "Koniec predaja:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:183
msgid "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends."
msgstr "Dokedy je vstupenka v predaji? Ak nenastavíte začiatok/koniec predaja, vstupenky budú dostupné odteraz až do ukončenia udalosti."

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:195
msgid "Save this ticket"
msgstr "Uložiť túto vstupenku"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:4
msgid "Default Events Template"
msgstr "Predvolená šablóna udalosti"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:5
msgid "Default Page Template"
msgstr "Predvolená šablóna stránky"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:51
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavenia zobrazenia"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:56
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr "<p>Nižšie uvedené nastavenia sú pre zobrazenie kalendára. Ak je zobrazenie nesprávne, skúste prepnúť medzi tromi voľbami štýlu alebo vyberte šablónu stránky z vašej témy.</p><p>Nastanú situácie, keď žiadna zo šablón nie je  100&#37;  ideálna. Preverte nášho <a href=\"%s\"> sprievodcu tém </a> s inštrukciami pre vlastné modifikácie."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:70
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Základné nastavenia šablóny"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Predvolený štýl použitý pre šablónu udalosti"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:77
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Základné štýly"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr "Zahrňuje css pre dosiahnutie komplexného rozloženia ako kalendár a týždenný náhľad."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:81
msgid "Full Styles"
msgstr "Úplné štýly"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:83
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "Detailnejšie štýlovanie sa pokúsi natiahnuť štýly z vašej témy."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:85
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events Štýly"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:87
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Plne navrhnutá a nadizajnovaná téma pre vašu stránku udalosti."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
msgid "Events template"
msgstr "Šablóna udalostí"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "Vyberte šablónu stránky, ktorá ovplyvní vhľad vášho kalendára a obsahu udalosti."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
msgid "Enable event views"
msgstr "Povoliť zobrazenie udalosti"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:104
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Musíte vybrať aspoň jedno zobrazenie."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:111
msgid "Default view"
msgstr "Predvolené zobrazenie"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:119
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Deaktivovať panel na vyhľadávanie udalosti"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:120
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Zaškrtnie, ak chcete použiť klasickú hlavičku."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:126
msgid "Month view events per day"
msgstr "Mesačné prehľad udalosti za deň"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:127
msgid "Change the default 3 events per day in month view. Please note there may be performance issues if you set this too high. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:134
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:135
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Nastavenia formátu dátumu"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr "<p>Tieto tri polia akceptujú nastavenia formátu dátumu dostupné pre php date() funkciu. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Naučte sa, ako nastaviť váš vlastný formát dátumu tu</a>.</p>"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
msgid "Date with year"
msgstr "Dátum s rokom"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:150
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when showing an event from a past or future year, also used for dates in view headers."
msgstr "Vložte formát pre zobrazenia dátumu s rokom. Používa sa pri zobrazení udalosti v minulom alebo budúcom roku, taktiež pre dátumy v zobrazení hlavičky."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
msgid "Date without year"
msgstr "Dátum bez roku"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:158
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "Vložte formát pre zobrazenie dátumu bez roku. Používa sa pre zobrazenie udalosti v aktuálnom roku."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:165
msgid "Month and year format"
msgstr "Formát mesiaca a roka"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:166
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "Vložte formát pre zobrazenie dátumu len v mesiaci a roku. Používa sa v mesačnom zobrazení."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:173
msgid "Date time separator"
msgstr "Oddeľovač času"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:174
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "Vložte oddeľovač, ktorý bude medzi dátumom a časom, keď sa zobrazujú súčasne."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:181
msgid "Time range separator"
msgstr "Oddeľovač časového rozsahu"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "Vložte oddeľovač, ktorý bude medzi časom začiatku a ukončenia udalosti."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:189
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Formát dátumu pre Datepicker"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:190
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Vyberte formát dátumu pre používanie datepickera"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:207
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia šablóny"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:211
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Pridať HTML pred obsah udalosti"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:212
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Ak poznáte HTML, potom môžete pridať ďalší kód pred šablónu udalosti. Niektoré témy môžu vyžadovať pre pomoc s naštýlovaním alebo rozložením (layout)."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:217
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Pridať HTML za obsah udalosti"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:218
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Ak poznáte HTML, potom môžete pridať ďalší kód za šablónou udalosti. Niektoré témy môžu vyžadovať pre pomoc so štýlovaním alebo rozložením (layoutom)."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Vyhľadávanie & pridanie ďalších funkcií pre váš kalendár."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Vyhľadanie vášho kalendára."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Kde je môj kalendár?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "Presne tu"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:26
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Hľadáte doplnkové funkcionality vrátane pravidelne sa opakujúcich udalosti, vlastné meta data, verejné udalosti, predaj lístkov a iné?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:26
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Prezrieť si dostupné doplnky"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Dúfame, že vám doplnok pomohol."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Myslíte si, že \"Wow, tento doplnok je úžasný. Mali by ste sa poďakovať Modern Tribe za ich tvrdú prácu.\" Najväčšie ďakujem bude, že dáte o nás vedieť. Stačí pridať malý textový odkaz do spodnej časti vášho kalendára na projekt Kalendár udalosti."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "See an example of the link"
msgstr "Pozrite si príklad linku"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Myslíte si, že \"Wow, tento plugin je úžasný. Mali by ste sa poďakovať Modern Tribe za ich tvrdú prácu.\" Najväčšie ďakujem bude,  ak dáte o nás vedieť. Stačí pridať malý textový odkaz do spodnej časti vášho kalendára na projekt Kalendár udalosti."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Ukázať link na Kalendár udalostí"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:63
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Počet udalosti zobrazených na stránke"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:70
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Povoliť Javscript pre filtrovanie podľa dátumu"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:71
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Táto voľba nie je aktívna, ak \"Deaktivovať panel na hľadania udalosti\" je zaškrtnutá v záložke Nastavenia zobrazenia."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:71
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Povoliť ajax pre datapicker na obrazovke (Nevyžaduje si potvrdenie od užívateľa)."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:79
msgid "Show comments"
msgstr "Ukázať komentáre"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Povoliť komentáre na stránkach udalosti."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Zahrnúť udalosti na hlavnej stránke článkov"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Ukázať udalosti so stránkami ostatných článkov. Zaškrtnutím voľby, udalosť sa bude zobrazovať na predvolenej stránke udalosti."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:93
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:99
msgid "Events URL slug"
msgstr "URL značka udalosti"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:106
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Značka použitá pre tvorbu URL udalosti ."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:106
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Vaše súčasné URL udalosti je: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:111
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Tu je iCal feed URL pre vaše udalosti:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:116
msgid "Single event URL slug"
msgstr "URL značka samotnej udalosti"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:123
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr "Ideálne je uviesť množné číslo, vyššie uvedené je jednotné.<br />URL vašej samotnej udalosti je : %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Hranica konca dňa"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:149
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "Máte udalosť, ktorá prekračuje polnoc? Vyberte čas pre ukončenie udalosti, aby ste sa vyhli zobrazovaniu udalosti v iný ďalší deň v kalendári."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:154
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Predvolený symbol meny"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Nastaviť predvolený symbol meny pre cenu udalosti. Nezabudnite, že túto menu budú mať nastavené budúce udalosti a nie udalosti, ktoré sa už konali"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Symbol meny uvádzať za hodnotou"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:163
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Symbol meny zvyčajne predchádza hodnotu. Povoľte nastavenie pozície symbolu po hodnote."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "Map Settings"
msgstr "Nastavenia mapy"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:173
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Povoliť Google Maps"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Zaškrtnutím povolíte mapy pre udalosti a miesta konania."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:181
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Google Maps predvolená úroveň zoom"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:182
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0= vzdialiť, 21 = priblížiť."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:190
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Rôzne nastavenia"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "Duplicitné miesta konania &amp; Organizátori"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Môžete nájsť duplicitné miesta konania a organizátorov, keď aktualizujete Kalendár udalosti na verziu 3.0. Kliknite na tlačidlo pre automatické zlúčenie identických miest konania a organizátorov."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:211
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugovací mód"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:217
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Povoľte tieto nastavenia pre logovanie debugovacích informácií. Prednastavením bude váš server logovať do PHP chybových logov. Ak by ste chceli vidieť logové hlásenia v prehliadači, potom vám odporúčame nainštalovať  %s a pozrieť  \"Tribe\" záložky na výstup debugovania."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:217
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debug Bar Doplnok"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
msgid "View Welcome Page"
msgstr "Zobraziť uvítaciu stránku"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "Zobraziť stránku, ktorá sa zobrazuje po inštálacii doplnku."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:204
msgid "View Update Page"
msgstr "Zobraziť aktualizovanú stránku"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:204
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "Zobraziť stránku, ktorá sa zobrazuje po aktualizovaní doplnku."

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "nedostupný"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Potrebujete upgrade!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "You are up to date!"
msgstr "Aktualizovaný!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:72
msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:81
msgid "The Events Calendar: Community Events"
msgstr "The Events Calendar: Community Events"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis a Futuna"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:90
msgid "The Events Calendar: Facebook Events"
msgstr "The Events Calendar: Facebook Events"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Západná Sahara"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:99
msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"
msgstr "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:109
msgid "The Events Calendar: EDD Tickets"
msgstr "The Events Calendar: EDD Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:119
msgid "The Events Calendar: WPEC Tickets"
msgstr "The Events Calendar: WPEC Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:129
msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Shopp Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:139
msgid "The Events Calendar: Filter Bar"
msgstr "The Events Calendar: Filter Bar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "Aljaška"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:164
msgid "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat and are already well on your way to creating a first event. Here are some basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr "Ak používate Kalendár udalostí prvýkrát a snažíte sa vytvoriť svoju prvú udalosť. Tu nájdete nejaké základy, ktoré môžu byť užitočné pre začiatočníkovv."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:167
msgid "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in no time."
msgstr "%sNaša nová používateľská príručka%s bola navrhnutá pre vás. Vďaka videám krok za krokom a sprievodným obrázkom sa zameriava na používateľov, aby z ničoho nič sa stali pokročilými v jednomm okamžiku."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:169
msgid "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by the new user primer."
msgstr "%sInštalácia/FAQ%s z našej podpornej stránky pomôže poskytnúť prehľad, čo doplnok dokáže a čo nie. Táto sekcia FAQ môže byť užitočná, zameriava sa na riešenie základných otázok inštalácie, ktoré nie sú spomenuté v príručke nového užívateľa."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:171
msgid "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event."
msgstr "Ak ste dobrodruhom, môžete začať hlavičkou pre menu Udalostí a pridať vašu prvú udalosť."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great resources, including:"
msgstr "Máme prepracovanú našu podpornú stránku od základov v snahe pomôcť našim používateľom. Prezrite si našu %sPodporná stránka%s a nájdete veľa skvelých zdrojov, vrátane:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:177
msgid "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar &amp; Events Calendar PRO"
msgstr "%sTagy šablóny, funkcie a filtre%s pre Kalendár udalostí &amp; The Events Calndare PRO"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "Washington D.C."

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:179
msgid "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions to advanced themer tweaks"
msgstr "%s Často kladené otázky%s v rozsahu od najbežnejších otázok až po pokročilé vychytávky"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:182
msgid "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the community, covering custom queries, integration with third-party themes and plugins, etc."
msgstr "%sTutoriály%s napísané členmi nášho tímu a používateľmi našej komunity, ktoré zahŕňajú zákaznícke otázky, integráciu tém a modulov tretích strán, atď."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaj"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:184
msgid "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and when features/bug fixes were introduced."
msgstr "Poznámky k verzii pre zobrazenie životného cyklu modulu a čas, kedy boli funkcie/opravy chýb vykonané."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:186
msgid "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events, etc)"
msgstr "%sDokumentácia doplnkov%s pre všetky Modern Tribe oficiálne rozšírenia pre Kalendár udalostí (vrátane WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events, etc)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:188
msgid "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively watching for feature ideas from the community. If after playing with the plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or add your own, and help us shape the future of the products business in a way that best meets the community's needs."
msgstr "Máme tiež %sModern Tribe UserVoice%s stránku, kde stále sledujeme nápady našej komunity v budúcnosti Ak sa hráte s doplnkami a viete o možných rozšíreniach, tak nám dajte vedieť. Hlasujte za existujúce rozširenia alebo pridajte vlastné a pomôžte nám formovať budúcnosť produktu najlepším možným spôsobom ako je vyhovenie požiadavkám používateľov."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:192
msgid "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr "Napísaná dokumentácia nemusí vždy pomôcť a niekedy potrebujete pomoc od skutočnej osoby. Toto je %spodporné fórum%s, kde môžete napísať."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:193
msgid "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you understand our limitations."
msgstr "Používatelia bezplatnej verzie Kalendára udalosti by mali písať svoje otázky a pochybonosti na fórum podpory modulu %sWordPress.org podporné fórum%s. Pokiaľ úspešne pomôžu identifikovať a fixovať chyby, potom to reportujeme na WordPress.org, prosíme uistite sa a prečítajte si naše %sočakávania príspevkov%s, dodržujte naše pravidlá pred napísaním príspevkov."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:194
msgid "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins or themes."
msgstr "Cez týždeň na fóre WordPress.org sledujeme hlásenie chýb. Ak reportujete oprávnenú chybu, ktorú sme schopní reprodukovať, zalogujeme ju a opravíme ju do novej verzie . Bohužiaľ, nie sme schopní poskytnúť tipy pre vlastné úpravy a pomoc pre integráciu doplnkov alebo tém tretích strán."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:195
msgid "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please %spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a deeper level of customization/integration support for paying users than we can on WordPress.org."
msgstr "Ak ste používateľmi Kalendára udalosti a želáte si väčšiu podporu, prosím %szakúpte si PRO licenciu%s. Denne porezeráme PRO fórum a môžeme poskytovať používateľskú a integračnú podporu platiacich užívateľov na WordPress.org."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "Albánsko"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"

#: src/Tribe/API.php:437
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Nepomenované miesto udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "Americká Samoa"

#: src/Tribe/API.php:517 src/Tribe/View_Helpers.php:46
#: src/functions/template-tags/venue.php:272
msgid "United States"
msgstr "Spojené štáty americké"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:196
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "Vitajte v Kalendári udalostí"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:216
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "Ďakujeme za aktualizáciu Kalendára udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/Tribe/Admin_List.php:219 src/Tribe/Main.php:1295
msgid "%s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktída"

#: src/Tribe/Admin_List.php:225
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum začiatku"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"

#: src/Tribe/Admin_List.php:226
msgid "End Date"
msgstr "Dátum ukončenia"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"

#: src/Tribe/Admin_List.php:304
msgid "All %s"
msgstr "Všetky %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "Arménsko"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:37
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:69
#: src/views/modules/meta/details.php:40 src/views/modules/meta/details.php:65
msgid "Start:"
msgstr "Začiatok:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:46
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:78
#: src/views/modules/meta/details.php:45 src/views/modules/meta/details.php:70
msgid "End:"
msgstr "Koniec:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:57
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:55 src/views/modules/meta/details.php:80
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "Rakúsko"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:100
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:111
#: src/views/modules/meta/details.php:85
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Klikni na zobrazenie Google Map"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Map"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:260 src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Zlúčenie duplicít"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"

#: src/Tribe/App_Shop.php:63 src/Tribe/App_Shop.php:64
#: src/Tribe/App_Shop.php:94
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Doplnky udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Kalendár je vytvorený pomocou Kalendára udalosti."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorusko"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "Rate <strong>The Events Calendar</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to keep this plugin free.  Thanks from the friendly folks at Modern Tribe."
msgstr "Ohodnoťte <strong>Kalendár udalosti</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> na <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>, aby tento plugin bol zadarmo.  Vďaka patrí priateľským ľudom od Modern Tribe."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/the-events-calendar?filter=5"
msgstr "http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/the-events-calendar?filter=5"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/Tribe/Field.php:209
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Uvedený typ poľa je neplatný"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/Tribe/Field.php:466
msgid "No radio options specified"
msgstr "Nebola zvolená žiadna možnosť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/Tribe/Field.php:502
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Nebola zvolená žiadna možnosť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"

#: src/Tribe/Field.php:558
msgid "No select options specified"
msgstr "Nebola zvolená žiadna možnosť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:15 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:16
#: src/Tribe/Main.php:4011
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:54 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:187
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Súbor nie je k  dispozícii. Pokúste sa znovu."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:95 src/Tribe/Main.php:777
msgid "General"
msgstr "Všeobecne"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Import: CSV"
msgstr "Importovať: CSV"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:153
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Nie je možné spracovať vašu požiadavku. Pokúste sa znovu."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britské indickooceánske územie"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:194
msgid "<p>The following fields are required for a successful import:</p>"
msgstr "<p>Nasledovné polia sú povinné pre úspešný import:</p>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunej"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:33
msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportovať"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:52
msgid "Event Name"
msgstr "Názov udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:53
msgid "Event Description"
msgstr "Popis udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:54
msgid "Event Start Date"
msgstr "Dátum začiatku udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:55
msgid "Event Start Time"
msgstr "Čas začiatku udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:56
msgid "Event End Date"
msgstr "Dátum ukončenia udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:57
msgid "Event End Time"
msgstr "Čas ukončenia udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:58
msgid "All Day Event"
msgstr "Celodenná udalosť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:59
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Názov miesta udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "Stredoafrická republika"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:60
msgid "Event Organizer Name"
msgstr "Meno organizátora udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:61
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Ukázať odkaz udalosti na mape "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "Čile"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:62
msgid "Event Show Map"
msgstr "Ukázať mapu udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "Čína"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:63
msgid "Event Cost"
msgstr "Vstupné na udalosť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "Vianočné ostrovy"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling)"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Category"
msgstr "Kategória udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Website"
msgstr "Stránka udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
msgid "Venue Name"
msgstr "Názov miesta udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Venue Country"
msgstr "Krajina miesta udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo, demokratická republika"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Venue Address"
msgstr "Adresa miesta udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookove ostrovy"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Venue Address 2"
msgstr "Adresa miesta udalosti 2"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Venue City"
msgstr "Mesto miesta konania"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Cote D'Ivoire"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Štát/Región miesta udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Chorvátsko (Miestny názov: Hrvatska)"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Venue Zip"
msgstr "PSČ miesta udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Venue Phone"
msgstr "Telefón miesta udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Venue Website"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:88
msgid "Organizer Name"
msgstr "Názov organizátora"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:89
msgid "Organizer Email"
msgstr "Email organizátora"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibutsko"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:90
msgid "Organizer Website"
msgstr "WWW stránka organizátora"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:91
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Telefón organizátora"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánska republika"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:38
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Import nie je definovaný pre %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "Južný Timor"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:110
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Chýbajú povinné polia v riadku %d."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:118
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Zlyhal import záznamov v riadku %d."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:127
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (post ID %d) aktualizovaný."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvádor"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:131
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (post ID %d) vytvorený."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Rovníková Guinea"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Dočasný súbor nenájdený. Nie je možné uložiť %s."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Nie je možné uložiť %s."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "Estónsko"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:29 src/Tribe/Settings.php:520
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavenia boli uložené."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Widget zobrazuje blížiace sa udalosti."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandy"

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Zoznam udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faerské ostrovy"

#: src/Tribe/List_Widget.php:172
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Najbližšie udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: src/Tribe/Main.php:503 src/functions/template-tags/venue.php:52
#: src/io/csv/admin-views/import.php:45
msgid "Venues"
msgstr "Miesto konania"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"

#: src/Tribe/Main.php:511
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:126
#: src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "Miesto udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "Francúzsko"

#: src/Tribe/Main.php:519 src/functions/template-tags/organizer.php:82
#: src/io/csv/admin-views/import.php:46
msgid "Organizers"
msgstr "Organizátori"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Metropolitné Francúzsko"

#: src/Tribe/Main.php:527
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:205
#: src/functions/template-tags/organizer.php:71
msgid "Organizer"
msgstr "Organizátor"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "Francúzska Guyana"

#: src/Tribe/Main.php:535 src/functions/template-tags/general.php:71
#: src/io/csv/admin-views/import.php:47
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francúzska Polynézia"

#: src/Tribe/Main.php:543 src/functions/template-tags/general.php:60
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: src/Tribe/Main.php:583 src/Tribe/Settings.php:132
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:272
msgid "The Events Calendar"
msgstr "Kalendár udalostí"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/Tribe/Main.php:588
msgid "month"
msgstr "mesiac"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: src/Tribe/Main.php:589
msgid "list"
msgstr "zoznam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:127 src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzínsko"

#: src/Tribe/Main.php:590
msgid "upcoming"
msgstr "čoskoro"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"

#: src/Tribe/Main.php:591
msgid "past"
msgstr "uplynulo"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/Tribe/Main.php:592
msgid "day"
msgstr "deň"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"

#: src/Tribe/Main.php:593
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "Grécko"

#: src/Tribe/Main.php:620
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Inicializácia Tribe udalosti na %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "Grónsko"

#: src/Tribe/Main.php:697
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Vaša aktuálna verzia Kalendára udalostí nemá aktualizovaný jeden z doplnkov pre Kalendár udalostí. Prosím %s aktualizujte teraz.%s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/Tribe/Main.php:709
msgid "The following plugins are out of date: <b>%s</b>. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %sLearn More%s."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/Tribe/Main.php:819 src/admin-views/tribe-options-licenses.php:33
msgid "Licenses"
msgstr "Licencie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/Tribe/Main.php:778
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: src/Tribe/Main.php:782 src/Tribe/Main.php:4054 src/Tribe/Main.php:4149
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: src/Tribe/Main.php:920
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "Ľutujeme, Kalendár udalostí požaduje Wordpress %s alebo vyššiu verziu. Prosím aktualizujte váš Wordpress."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/Tribe/Main.php:923
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "Ľutujeme, Kalendár udalostí požadupe PHP %s alebo vyššiu verziu. Kontaktujte poskytovateľa webhostingu kvôli migrácii na vyššiu verziu PHP."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: src/Tribe/Main.php:1197 src/Tribe/Main.php:2240
msgid "category"
msgstr "katogória"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heardov ostrov"

#: src/Tribe/Main.php:1208 src/Tribe/Main.php:2239
msgid "tag"
msgstr "tag"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Svätá stolica (Vatikán)"

#: src/Tribe/Main.php:1243 src/Tribe/Main.php:1261 src/Tribe/Main.php:1279
msgid "Add New"
msgstr "Pridať nový"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/Tribe/Main.php:1244 src/Tribe/Main.php:1262 src/Tribe/Main.php:1280
#: src/Tribe/Main.php:1405 src/Tribe/Main.php:1406
msgid "Add New %s"
msgstr "Pridať nový %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:112 src/Tribe/Main.php:1245
#: src/Tribe/Main.php:1263 src/Tribe/Main.php:1281 src/Tribe/Main.php:1425
#: src/Tribe/Main.php:1477 src/Tribe/Main.php:3998
msgid "Edit %s"
msgstr "Upraviť %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"

#: src/Tribe/Main.php:1246 src/Tribe/Main.php:1264 src/Tribe/Main.php:1282
msgid "New %s"
msgstr "Nový %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: src/Tribe/Main.php:1247 src/Tribe/Main.php:1265 src/Tribe/Main.php:1283
msgid "View %s"
msgstr "Zobraziť %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "India"

#: src/Tribe/Main.php:1248 src/Tribe/Main.php:1266 src/Tribe/Main.php:1284
msgid "Search %s"
msgstr "Vyhľadať %s "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: src/Tribe/Main.php:1249 src/Tribe/Main.php:1267 src/Tribe/Main.php:1285
msgid "No %s found"
msgstr "Nenašli sa žiadne %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Irán"

#: src/Tribe/Main.php:1250 src/Tribe/Main.php:1268 src/Tribe/Main.php:1286
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "V koši sa nenašli žiadne %s "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: src/Tribe/Main.php:1296
msgid "%s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "Írsko"

#: src/Tribe/Main.php:1297
msgid "Search %s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: src/Tribe/Main.php:1298
msgid "All %s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"

#: src/Tribe/Main.php:1299
msgid "Parent %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: src/Tribe/Main.php:1300
msgid "Parent %s Category:"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"

#: src/Tribe/Main.php:1301
msgid "Edit %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"

#: src/Tribe/Main.php:1302
msgid "Update %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: src/Tribe/Main.php:1303
msgid "Add New %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"

#: src/Tribe/Main.php:1304
msgid "New %s Category Name"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/Tribe/Main.php:1320
msgid "%1$s updated. <a href=\"%2$s\">View %3$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"

#: src/Tribe/Main.php:1321 src/Tribe/Main.php:1357 src/Tribe/Main.php:1376
msgid "Custom field updated."
msgstr "Vlastné pole aktualizované."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Kórejská republika"

#: src/Tribe/Main.php:1322 src/Tribe/Main.php:1358 src/Tribe/Main.php:1377
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Vlastné pole vymazané."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwajt"

#: src/Tribe/Main.php:1323 src/Tribe/Main.php:1356 src/Tribe/Main.php:1359
#: src/Tribe/Main.php:1375 src/Tribe/Main.php:1378
msgid "%s updated."
msgstr "%s aktualizovaná."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizsko"

#: src/Tribe/Main.php:1325
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"

#: src/Tribe/Main.php:1327
msgid "Event published. <a href=\"%1$s\">View %2$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"

#: src/Tribe/Main.php:1331 src/Tribe/Main.php:1363 src/Tribe/Main.php:1382
msgid "%s saved."
msgstr "%s uložené."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: src/Tribe/Main.php:1333
msgid "%1$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/Tribe/Main.php:1339
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview %4$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: src/Tribe/Main.php:1342 src/Tribe/Main.php:1368 src/Tribe/Main.php:1387
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "Líbya"

#: src/Tribe/Main.php:1347
msgid "%1$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštajnsko"

#: src/Tribe/Main.php:1361 src/Tribe/Main.php:1380
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "%s je obnovené na verziu  z  %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: src/Tribe/Main.php:1362 src/Tribe/Main.php:1381
msgid "%s published."
msgstr "%s publikované."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembursko"

#: src/Tribe/Main.php:1364 src/Tribe/Main.php:1383
msgid "%s submitted."
msgstr "%s odoslané."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: src/Tribe/Main.php:1366 src/Tribe/Main.php:1385
msgid "%s scheduled for: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "%s naplánované na:<strong>%2$s</strong>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónsko"

#: src/Tribe/Main.php:1370 src/Tribe/Main.php:1389
msgid "%s draft updated."
msgstr "Koncept %s  aktualizovaný."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:88 src/Tribe/Main.php:1424
#: src/Tribe/Main.php:1475
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "Použiť uložené %s:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/Tribe/Main.php:1452
msgid "Without a defined location your event will not display a <a href=\"https://support.google.com/webmasters/answer/164506\" target=\"_blank\">Google Rich Snippet</a> on the search results."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajsia"

#: src/Tribe/Main.php:1543 src/Tribe/Main.php:1625
msgid "Use New %s"
msgstr "Použiť nové %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivy"

#: src/Tribe/Main.php:1545 src/Tribe/Main.php:1627
msgid "My %s"
msgstr "Moje %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/Tribe/Main.php:1550 src/Tribe/Main.php:1632
msgid "Available %s"
msgstr "Dostupné %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/Tribe/Main.php:1561 src/Tribe/Main.php:1643
msgid "No saved %s exists."
msgstr "Neexistujú uložené %s."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallove ostrovy"

#: src/Tribe/Main.php:1787
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: src/Tribe/Main.php:1788
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"

#: src/Tribe/Main.php:1789 src/functions/template-tags/day.php:105
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurícius"

#: src/Tribe/Main.php:1790
msgid "Done"
msgstr "Dokončené"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/Tribe/Main.php:1964
msgid "Network"
msgstr "Sieť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: src/Tribe/Main.php:3508 src/Tribe/Main.php:3543
#: src/functions/template-tags/day.php:158
#: src/functions/template-tags/day.php:180
msgid "Date out of range."
msgstr "Dátum mimo rozsah."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronézia"

#: src/Tribe/Main.php:3579
msgid "%s Options"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavsko"

#: src/Tribe/Main.php:3586 src/Tribe/Main.php:3597
msgid "%s Information"
msgstr "%s informácie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: src/Tribe/Main.php:3810
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"

#: src/Tribe/Main.php:3813
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Zobraziť všetky doplnky"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "Čierna Hora"

#: src/Tribe/Main.php:3834
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Novinky z Modern Tribe"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/Tribe/Main.php:3883
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Prídavné funkcionality"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: src/Tribe/Main.php:3888
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Hľadáte doplnkové funkcionality vrátane opakujúcich udalosti, vlastné meta data, verejné udalosti, predaj lístkov a iné?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: src/Tribe/Main.php:3889
msgid "Check out the <a href=\"%s\">available add-ons</a>."
msgstr "Skontrolujte <a href=\"%s\">dostupné doplnky</a>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmarsko"

#: src/Tribe/Main.php:3940
msgid "%s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: src/Tribe/Main.php:3977 src/Tribe/Main.php:4073
msgid "View Calendar"
msgstr "Zobraziť kalendár"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/Tribe/Main.php:3987
msgid "Add %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"

#: src/Tribe/Main.php:4019
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"

#: src/Tribe/Main.php:4041 src/Tribe/Main.php:4131 src/Tribe/Settings.php:161
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holandské Antily"

#: src/Tribe/Main.php:4132
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledónia"

#: src/Tribe/Main.php:4208
msgid "List"
msgstr "Zoznam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"

#: src/Tribe/Main.php:4226
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: src/Tribe/Main.php:4243
msgid "Day"
msgstr "Deň"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/Tribe/Main.php:4268 src/Tribe/Main.php:4269
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadať"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: src/Tribe/Main.php:4293 src/Tribe/Main.php:4309
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/Tribe/Main.php:4296
msgid "%s In"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"

#: src/Tribe/Main.php:4298
msgid "%s From"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severné Mariány"

#: src/Tribe/Main.php:4300
msgid "Day Of"
msgstr "Deň"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"

#: src/Tribe/Main.php:4375
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:304
msgid "License Key"
msgstr "Licenčný kľúč"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:305
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Pre podporu a aktualizácie je požadovaný platný licenčný kľúč."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:377
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Licenčný kľúč(e) aktualizovaný."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nová Guinea"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:419
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Ľutujeme, server pre validáciu kľúča je nedostupný."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguaj"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:421
msgid "Sorry, this key is expired."
msgstr "Ľutujeme, platnosť kľúča vypršala."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:424
msgid "Sorry, this key is out of installs."
msgstr "Ľutujeme, tento kľúč mimo inštalácie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:425
msgid "Why am I seeing this message?"
msgstr "Prečo sa mi zobrazila táto správa?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairnove ostrovy"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:428
msgid "Sorry, this key is not valid."
msgstr "Ľutujeme, tento kľúč nie je platný."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:430
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Platný kľúč! Platnosť končí %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:436
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact <a href=\"%s\">support.</a>"
msgstr "Hmmm... niečo nie je v poriadku s validátorom. Prosím kontaktujte <a href=\"%s\">technickú podporu.</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/Tribe/Settings.php:160 src/Tribe/Settings.php:176
msgid "The Events Calendar Settings"
msgstr "Nastavenia pre kalendár udalostí"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: src/Tribe/Settings.php:176
msgid "Events Settings"
msgstr "Nastavenia udalostí"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: src/Tribe/Settings.php:239
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Nastavenia"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"

#: src/Tribe/Settings.php:253
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Požadujete neexistujúcu záložku."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusko"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: src/Tribe/Settings.php:309
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Nemáte práva pre vykonanie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Svätý Krištof a Nevis"

#: src/Tribe/Settings.php:315
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Požiadavka bola odoslaná nezabezpečene."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svätá Lucia"

#: src/Tribe/Settings.php:321
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Požiadavka nebola odoslaná z tejto záložky."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"

#: src/Tribe/Settings.php:489
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Váš formulár obsahuje nasledovné chyby:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/Tribe/Settings.php:498
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Nastavenia neboli uložené. Skúste to znovu."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "San Maríno"

#: src/Tribe/Settings.php:498
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Vyššie uvedené nastavenie nebolo uložené. Ostatné nastavenia boli úspešne uložené."
msgstr[1] "Vyššie uvedené nastavenia neboli uložené. Ostatné nastavenia boli úspešne uložené."
msgstr[2] ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"

#: src/Tribe/Settings_Tab.php:224
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Zatiaľ neexistujú polia pre túto záložku."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábia"

#: src/Tribe/Support.php:46
msgid "Sometimes it's hard to tell what's going wrong without knowing more about your system steup. For your convenience, we've put together a little report on what's cooking under the hood."
msgstr "Niekedy je ťažké rozhodnúť čo je zlé so systémom bez podrobnejších systémových nastavení. Pripravili sme pre vás krátku správu, čo sa deje v systéme (pod kapotou)."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/Tribe/Support.php:47
msgid "If you suspect that the problem you're having is related to another plugin, or we're just plain having trouble reproducing your bug report, please copy and send all of this to our support team."
msgstr "Ak máte podozrenie, že problém súvisí s iným doplnkom alebo máte ťažkosti s opakovanými hláseniami chýb, prosím skopírujte ich  a pošlite všetko nášmu tímu technickej podpory."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"

#: src/Tribe/Support.php:51
msgid "System Information"
msgstr "Systémové informácie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"

#: src/Tribe/Support.php:137
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Neznáme alebo nenastavené"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/Tribe/Template/Day.php:99 src/Tribe/Template/Day.php:115
msgid "All Day"
msgstr "Celý deň"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: src/Tribe/Template/Day.php:102 src/Tribe/Template/Day.php:118
msgid "Ongoing"
msgstr "Pokračujúce"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovenská republika"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Šalamúnove ostrovy"

#: src/Tribe/Template/Month.php:284
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong> this month. Try searching next month."
msgstr "Neboli nájdené výsledky pre <strong>\"%s\"</strong> tento mesiac. Skúste hľadať v ďalšom mesiaci."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "Južná Afrika"

#: src/Tribe/Template/Month.php:289 src/Tribe/Template_Factory.php:366
msgid "There were no results found."
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"

#: src/Tribe/Template/Month.php:692
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Španielsko"

#: src/Tribe/Template/Single_Event.php:120
msgid "This %s has passed."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:353
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong>."
msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky pre <strong>\"%s\"</strong>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "Svätá Helena"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint Pierre a Miquelon"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:361
msgid "No previous %s "
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard"

#: src/Tribe/Templates.php:618
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Prepísaná šablóna by mala byť presunutá do správneho podadresára: : %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"

#: src/Tribe/Templates.php:660
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Prepísaná šablóna by mala byť presunutá do správneho podadresára: tribe_get_template_part('%s')"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "Švedsko"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:74
msgid "Order #"
msgstr "Objednávka #"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:75
msgid "Order Status"
msgstr "Stav objednávky"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sýria"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:76
msgid "Purchaser name"
msgstr "Meno kupujúceho"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:77
msgid "Purchaser email"
msgstr "Email kupujúceho"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:78
msgid "Ticket type"
msgstr "Typ vstupenky"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzánia"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:79 src/views/tickets/email.php:305
msgid "Ticket #"
msgstr "Vstupenka #"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:80 src/views/tickets/email.php:317
msgid "Security Code"
msgstr "Bezpečnostný kód"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:81
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:166
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:238
msgid "Check in"
msgstr "Zaškrtnúť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:167
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:239
msgid "Undo Check in"
msgstr "Zrušiť zaškrtnutie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:211
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:212
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisko"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:213 src/Tribe/iCal.php:119
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:219
msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code"
msgstr "Filtrovanie podľa názvu, vstupeniek #,  objednávok # alebo bezpečnostného kódu"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:240
#: src/admin-views/tickets/list.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks a Caicos"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:26 src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "Vstupenky"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:71
msgid "Ticket header image"
msgstr "Obrázok na hlavičke vstupenky"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:72
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Nastaviť hlavičku vstupenky"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets.php:328
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Vaša vstupenka bola uložená."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené arabské emiráty"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets.php:409
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Vaša vstupenka bola vymazaná."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené kráľovstvo"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:78 src/admin-views/tickets/list.php:41
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Prezrieť, kto kúpil vstupenky na danú udalosť"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:78
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:11 src/admin-views/tickets/list.php:41
msgid "Attendees"
msgstr "Účastníci"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguaj"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:113
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Je potrebné vybrať užívateľa alebo napísať platnú emailovú adresu"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:114
msgid "Sending..."
msgstr "Odosielanie ..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:140
msgid "Columns"
msgstr "Stĺpce"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:140
msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export."
msgstr "Môžete použiť nastavenia obrazovky na výber stĺpcov, ktoré chcete vidieť. Výber stĺpcov funguje pre nižšie uvedenú tabuľku, v e-maili, pre tlač a pre export vo formáte CSV."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:230
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britské Panenské ostrovy"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:262
msgid "attendees"
msgstr "účastníci"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Americké Panenské ostrovy"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:316
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Zoznam účastníkov pre: %s"

#: src/Tribe/Validate.php:76 src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Zadané neplatné alebo neúplné polia"

#: src/Tribe/Validate.php:77 src/Tribe/Validate.php:112
#: src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "ID poľa:"

#: src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Zadaná neexistujúca validačná funkcia poľa"

#: src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "s menom funkcie:"

#: src/Tribe/Validate.php:135 src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s musí obsahovať len číslice a písmena"

#: src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s musí obsahovať číslice, písmená a bodky."

#: src/Tribe/Validate.php:181
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s musí byť kladné číslo."

#: src/Tribe/Validate.php:196
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s musí byť platnou URL značkou (číslice, písmená, pomĺčky a podčiarkovníky)."

#: src/Tribe/Validate.php:211
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s musí byť platná absolútna adresa URL."

#: src/Tribe/Validate.php:227 src/Tribe/Validate.php:244
#: src/Tribe/Validate.php:266
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s musí mať hodnotu, ktorá je súčasťou výberu."

#: src/Tribe/Validate.php:280
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Validácia zlyhala, pretože nebola vložená žiadna porovnávaná hodnota do poľa %s"

#: src/Tribe/Validate.php:287
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s nemôže byť také isté ako %s"

#: src/Tribe/Validate.php:289
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s nemôže byť duplicitné"

#: src/Tribe/Validate.php:305
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s musí byť číslo alebo percento."

#: src/Tribe/Validate.php:359
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s musí byť číslo medzi 0 a 21."

#: src/Tribe/Validate.php:375
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s musí obsahovať len písmená, číslice, pomĺčky, apostrofy a medzery."

#: src/Tribe/Validate.php:391
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s musí obsahovať len písmená, medzery, apostrofy a pomĺčky."

#: src/Tribe/Validate.php:405
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s musí obsahovať 5 číslic."

#: src/Tribe/Validate.php:419
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s musí byť telefónne číslo."

#: src/Tribe/Validate.php:435
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "Zoznam krajín musí byť formátovaný ako jedna krajina na riadok vo formáte: <br>US, Spojené štáty americke <br> UK, Spojené kráľovstvo."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:26 src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "Vybrať krajinu:"