# Translation of The Events Calendar in Russian
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 15:43:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: The Events Calendar\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:62
msgid "<a href=\"%s\">Edit the page slug</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:63
msgid "Ask the site administrator to edit the page slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:68
msgid "<a href=\"%s\">edit The Events Calendar settings</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:69
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
msgid "%d%% complete"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Currency Position"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2241
msgid "page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2242
msgid "event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2243
msgid "events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2244
msgid "all"
msgstr ""

#: src/Tribe/Settings.php:261
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:136
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for <strong>%3$s</strong>. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:138
msgid "No %1$s scheduled for <strong>%2$s</strong>. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:287
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:355
msgid "No results were found for %1$s in or near <strong>\"%2$s\"</strong>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:357
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:359 src/Tribe/Template_Factory.php:364
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:121
msgid "Timezone:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:103
msgid "Sold %1$d %2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:106
msgid "Sold %1$d of %2$d %3$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/list.php:69
msgid "Sold %1$d of %2$d"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:94
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:199
msgid "If you find that you aren't getting the level of service you've come to expect from Modern Tribe, shoot us an email at %1$s or tweet %2$s and tell us why. We'll do what we can to make it right."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
msgid "<p>The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. <strong>Find your license keys at <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a></strong>.</p> <p>Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message.</p> <p>If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">%5$s</a> to manage your installs or renew / upgrade your license.</p><p>Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to <a href=\"%6$s\">Dashboard > Updates</a> and click \"Check Again\".</p>"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:4
msgid "Enable timezone support"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:6
msgid "Update Timezone Data"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:27
msgid "Timezone Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:35
msgid "Timezone mode"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:39
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:40
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:45
msgid "Show timezone"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:46
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:411
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:48
msgid "Save Settings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Перейти на страницу плагина"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Вернуться на страницу плагина"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Перейти на страницу обновления WordPress"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Вернуться на страницу обновления WordPress"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:88
msgid "Create New %s"
msgstr "Создать Новое %s"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:148
msgid "Add another organizer"
msgstr "Добавить другого огранизатора"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:108
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr " - "

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:416
msgid "unknown date"
msgstr "неизвестная дата"

#: src/Tribe/Support.php:142
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:155
msgid "If you're looking for help with The Events Calendar, you've come to the right place. We are committed to helping make your calendar be spectacular... and hope the resources provided below will help get you there."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:209
msgid "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you be awesome. Thanks so much for installing our labor of love!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:231
msgid "Support Resources To Help You Be Awesome"
msgstr "Дополнительные ресурсы помогут Вам быть еще лучше"

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:17
msgid ""
"<strong> Using our plugins in a multisite network? </strong>\n"
"\t\tPlease note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:20
msgid ""
"Only license fields for <strong>network activated</strong> plugins will be\n"
"\t\tlisted on this screen. "
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "Луизиана"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "Мэн"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:200
msgid "More..."
msgstr "Больше..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "Мэрилэнд"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "Массачусетс"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиган"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:241
msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy"
msgstr "Форумы: Потому что всем нужны приятели"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "Миннесота"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:251
msgid "Not getting help?"
msgstr "Нужна помощь?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "Миссисипи"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:277
msgid "Latest Version:"
msgstr "Последняя версия:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "Миссури"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:279
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:279
msgid "Modern Tribe Inc"
msgstr "Modern Tribe Inc"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "Небраска"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:284
msgid "Requires:"
msgstr "Требуется:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:284
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "Нью-Гэмпшир"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:295
msgid "Wordpress.org Plugin Page"
msgstr "Страница плагина Wordpress.org"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "Нью-Джерси"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:301
msgid "Average Rating"
msgstr "Средняя оценка"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "Нью-Мексико"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:307
msgid "Based on %d rating"
msgid_plural "Based on %d ratings"
msgstr[0] "Основано на %d оценке"
msgstr[1] "Основано на %d оценках"
msgstr[2] "Основано на %d оценках"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "Нью-Йорк"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:317
msgid "Give us 5 stars!"
msgstr "Дайте нам 5 звезд!"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "Северная Каролина"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:321
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Премиальные расширения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "Северная Дакота"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:330
msgid "(Coming Soon!)"
msgstr "(Уже скоро!)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "Огайо"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:340
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Новости и инструкции"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Настройки сети"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Здесь могут быть изменены все настройки глобальной сети The Events Calendar от Modern Tribe."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Пенсильвания"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Скрыть следующие вкладки настроек на каждом сайте:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "Род-Айленд"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:46
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:34
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:176
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "Южная Каролина"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:41
msgid "City:"
msgstr "Город:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "Южная Дакота"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:48
msgid "Country:"
msgstr "Страна:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "Теннесси"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:88
msgid "State or Province:"
msgstr "Штат или провинция:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "Техас"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:92
msgid "Select a State:"
msgstr "Выберите штат:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "Юта"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:105
msgid "Postal Code:"
msgstr "Почтовый индекс:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "Вермонт"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:137
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:159
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Показать Google карту:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "Вирджиния"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:147
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:169
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Показать ссылку на Google карту:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "Вашингтон"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Название:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "Западная Вирджиния"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Показать:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "Висконсин"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:28
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Показать виджет, только если есть грядущие события:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "Вайоминг"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:16
#: src/views/modules/meta/details.php:30
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: src/Tribe/iCal.php:28
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:80
msgid "Event Tags:"
msgstr "Тэги Мероприятия:"

#: src/Tribe/iCal.php:29
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s Новостная лента iCal"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:112
msgid "Origin:"
msgstr "Источник:"

#: src/Tribe/iCal.php:75
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Добавить в календарь Google"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:286
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/Tribe/iCal.php:75
msgid "Google Calendar"
msgstr "Календарь Google"

#: src/functions/template-tags/date.php:261
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Download .ics file"
msgstr "Скачать файл .ics"

#: src/functions/template-tags/day.php:107
msgid "<span>&laquo;</span> Previous Day"
msgstr "<span>&laquo;</span> Предыдущий день"

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "iCal Export"
msgstr "Экспорт iCal"

#: src/functions/template-tags/day.php:109
msgid "Next Day <span>&raquo;</span>"
msgstr "Следующий день <span>&raquo;</span>"

#: src/Tribe/iCal.php:106
msgid "Month's %s"
msgstr "Месяцы %s"

#: src/functions/template-tags/day.php:111
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"

#: src/Tribe/iCal.php:109
msgid "Week's %s"
msgstr "Недели %s"

#: src/functions/template-tags/day.php:113
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"

#: src/Tribe/iCal.php:112
msgid "Day's %s"
msgstr "Дни %s"

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1283
msgid "Category"
msgstr "Рубрика"

#: src/Tribe/iCal.php:115
msgid "Listed %s"
msgstr "Списки %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:450
msgid "Tags:"
msgstr "Тэги:"

#: src/Tribe/iCal.php:120
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Используйте это, чтобы предоставлять данные календаря календарю Google, Apple iCal и другим совместимым приложениям"

#: src/functions/template-tags/general.php:562
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "Вы используете Версию %s и заслуживаете обнимашек :-)"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:123
msgid "Free"
msgstr "Бесплатные"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin <strong>FREE</strong>!"
msgstr "Оставить Ядро Плагина <strong>БЕСПЛАТНЫМ</strong>!"

#: src/functions/template-tags/general.php:1488
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Календарь на платформе %sThe Events Calendar%s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate <strong>5 stars</strong>, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr "Каждый раз когда вы голосуете за <strong>5 звезд</strong>, торжествует правда. Окей, может не всегда, но многие люди станут от этого счастливее и будут еще больше помогать друг другу на формуах. Сообществу НУЖЕН Ваш голос."

#: src/functions/template-tags/loop.php:131
msgid "Upcoming %s"
msgstr "Скоро %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "Оцените Это"

#: src/functions/template-tags/loop.php:145
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr "%1$s за %2$s - %3$s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "Эй... Хочешь скидку?"

#: src/functions/template-tags/loop.php:147
msgid "Past %s"
msgstr "Вставить %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:152
#: src/functions/template-tags/loop.php:161
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "Войти"

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Ссылка ваших текущих мероприятий %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "Ищете что-то Особенное?"

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You <strong>cannot</strong> use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single Event URL is like: %s"
msgstr "Вы <strong>не можете</strong> использовать тот же адрес, что и выше. Вышеуказанное в идеале должно быть в множественном числе, а это единственное. <br />Ссылка на одно мероприятие будет такой: %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Накладывание колонок: %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr "Встречи сообщества"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Заголовки колонок"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Поля мероприятия"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Импортировать"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "Keep The Events Calendar Core FREE"
msgstr "Оставить Ядро The Events Calendar БЕСПЛАТНЫМ"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "The Events Calendar: Import"
msgstr "The Events Calendar: Импорт"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "5 star ratings help us bring TEC to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "Instructions"
msgstr "Вступление"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate it five stars today!"
msgstr "Оцените на 5 звезд сегодня!"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:14
msgid "To import events, first select a %sDefault Import Event Status%s below to assign to your imported events."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Подписаться на Рассылку новостей"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:17
msgid "Once your setting is saved, move to the applicable Import tab to select import specific criteria."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar Pro. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:24
msgid "Import Settings"
msgstr "Импортировать настройки"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:221
msgid "Getting Started"
msgstr "В начале"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:27
msgid "Default imported event status:"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:30
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "Ищете больше возможностей?"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:31
msgid "Pending"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:32
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "Вспомогательные ресурсы"

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Events Import"
msgstr "Импорт Событий"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "FAQs, Документация, Уроки и Форумы"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Инструкции по импорту"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "Особенности Релиза"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "Если у вашего мероприятия есть организаторы или место проведения, пожалуйста, импортируйте их в первую очередь."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "Чтобы импортировать организаторов или места проведения:"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "Релизы продукта, Обучение и Активное сообщество"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Выберите подходящий тип импортирования."

#: src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Расширения Tribe Event"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Загрузите файл CSV с одной записью в каждой строке. Первая строка может содержать имена колонок (поставьте галочку в поле ниже)."

#: src/admin-views/app-shop.php:54
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "Одна колонка в вашем CSV должна содержать имя организатора/название места проведения. Все остальные поля необязательные."

#: src/admin-views/app-shop.php:57
msgid "Last Update"
msgstr "Последнее обновление"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "После того, как вы загрузите свой файл, у вас будет возможность определить, как колонки в вашем CSV сопоставляются с полями в The Events Calendar."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:13
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "Скрыть из Списков %s "

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "После импортирования ваших организаторов и мест проведения, импортируйте свои мероприятия:"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:15
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "Записки в Просмотре Месяца"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "Одна колонка в вашем CSV должна содержать название мероприятия. В другой должна быть дата начала мероприятия. Все остальные поля необязательны."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? <a href=\"%s\">Watch the video</a>."
msgstr "Вопросы? <a href=\"%s\">Посмотрите видео</a>."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:60
msgid "Time &amp; Date"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Тип импортирования:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:67
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "Файл CSV:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:70
msgid "All Day %s:"
msgstr "Весь день %s:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a <a href='http://i-tools.org/charset/exec?dest=utf-8&src=auto&download=1'>conversion tool</a>."
msgstr "Загрузите правильно отформатированный файл CSV с кодировкой UTF-8. Не уверены, что ваш файл имеет код UTF-8? Уточните кодирование знаков, когда сохраняете файл, или пропустите его через <a href='http://i-tools.org/charset/exec?dest=utf-8&src=auto&download=1'>инструмент перобразования</a>."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:76
msgid "Start Date &amp; Time:"
msgstr "Дата начала &amp; время"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Этот файл содержит имена колонок в первом ряду"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:80
#: src/admin-views/events-meta-box.php:101
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Импортировать файл CSV"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:98
msgid "End Date &amp; Time:"
msgstr "Дата окончания &amp; время"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:15
msgid "Import Result"
msgstr "Импортировать результаты"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:147
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:17
msgid "Import complete!"
msgstr "Импорт завершен!"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:195
msgid "%s Website"
msgstr "%s Веб-сайт"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Вставлено: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:198
msgid "URL:"
msgstr "Ссылка:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Updated: %d"
msgstr "Обновлено: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:229
msgid "%s Cost"
msgstr "%s Цена"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:21
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Пропущено: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:232
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Символ валюты:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Статистика импорта выше имеет следующее значение:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:247
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "До стоимости"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "<ol><li><strong>Inserted:</strong> A new item was inserted successfully.</li><li><strong>Updated:</strong> An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.</li><li><strong>Skipped:</strong> A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.</li></ol>"
msgstr "<ol><li><strong>Вставлено:</strong> Новый элемент был успешно вставлен.</li><li><strong>Обновлено:</strong>Был найден элемент с таким же названием и/или датой начала. Существующий элемент был обновлен при помощи нового значения из файла.</li><li><strong>Пропущено:</strong> В файле CSV была найдена строка, которая не может быть импортирована. Ниже приведены недопустимые строки.</li></ol>"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:250
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "После стоимости"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Номера пропущенных строк: %s"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:255
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:48
#: src/views/modules/meta/details.php:100
msgid "Cost:"
msgstr "Стоимость:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:263
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "Укажите 0 для %s если оно бесплатно или оставьте пустым это поле."

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s Имя:"

#: src/views/day/nav.php:16
msgid "Day Navigation"
msgstr "Навигация дня"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:21
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:54
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:112
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:159
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:238
#: src/views/modules/meta/organizer.php:41 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"

#: src/views/day/single-event.php:66 src/views/list/single-event.php:70
msgid "Find out more"
msgstr "Узнать больше"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:27
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:63
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:119
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:96
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:191
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:270
#: src/views/modules/meta/details.php:125
#: src/views/modules/meta/organizer.php:63 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Веб-сайт:"

#: src/views/list/nav.php:19
msgid "%s List Navigation"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:35
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:254
#: src/views/modules/meta/organizer.php:52
msgid "Email:"
msgstr "Электронная почта:"

#: src/views/list/nav.php:25
msgid "<span>&laquo;</span> Previous %s"
msgstr "<span>&laquo;</span> Предыдущее %s"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:39
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:44
msgid "You may want to consider <a href=\"http://wordpress.org/plugins/tags/obfuscate\">obfuscating</a> any e-mail address published on your site to best avoid it getting harvested by spammers."
msgstr "Вам стоит подумать о <a href=\"http://wordpress.org/plugins/tags/obfuscate\">скрывании</a> любого адреса электронной почты, опубликованного на вашем сайте, чтобы избежать его получения спамерами."

#: src/views/list/nav.php:32
msgid "Next %s <span>&raquo;</span>"
msgstr "Следующее %s <span>&raquo;</span>"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:69
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:193
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "Имя %s  уже существует"

#: src/views/modules/bar.php:30 src/views/modules/bar.php:61
msgid "Find %s"
msgstr "Найти %s"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:17
msgid "Event Summary"
msgstr "Краткое описание мероприятия"

#: src/views/modules/bar.php:37
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Навигация вида мероприятия"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "Детали мероприятия"

#: src/views/modules/bar.php:38
msgid "View As"
msgstr "Просмотреть как"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:28
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Дата/время начала:"

#: src/views/modules/meta/details.php:119
msgid "%s Tags:"
msgstr "%s Тэги:"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:32
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Дата/время окончания:"

#: src/functions/template-tags/general.php:1312
msgid "%s for"
msgstr "%s для"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:82
msgid "Ticket Sales"
msgstr "Продажа билетов"

#: src/functions/template-tags/general.php:1311
msgid "Find out more »"
msgstr "Найти другое"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:99
msgid "(%d awaiting review)"
msgid_plural "(%d awaiting review)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Навигация месяца календаря"

#: src/views/month/single-day.php:43
msgid "View 1 %1$s"
msgid_plural "View All %2$s %3$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/views/single-event.php:27
msgid "&laquo; All %s"
msgstr "&laquo; Все %s"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:127
msgid "Tickets sold:"
msgstr "Продано билетов:"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:136
msgid "Finalized:"
msgstr "Завершено"

#: src/views/tickets/attendees-email.php:24
msgid "Attendee List"
msgstr "Список посетителей"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:139
msgid "Awaiting review:"
msgstr ""

#: src/views/tickets/email.php:26
msgid "Your tickets"
msgstr "Ваши билеты"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:148
msgid "Checked in:"
msgstr "Зарегистрировано:"

#: src/views/tickets/email.php:309
msgid "Ticket Type"
msgstr "Вид билета"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:170
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Прислать список учасников по электронной почте"

#: src/views/tickets/email.php:313
msgid "Purchaser"
msgstr "Покупатель"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:174
msgid "Select a User:"
msgstr "Выбрать пользователя:"

#: src/views/widgets/list-widget.php:65
msgid "View All %s"
msgstr "Посмотреть все %s"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:179
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать:"

#: src/views/widgets/list-widget.php:71
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "Нет предстоящих %s в указанный период времени."

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:184
msgid "or"
msgstr "или"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:186
msgid "Email Address:"
msgstr "Адрес электронной почты:"

#: src/admin-views/tickets/list.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: src/admin-views/tickets/list.php:24
msgid "Edit in %s"
msgstr "Редактировать в %s"

#: src/admin-views/tickets/list.php:27
msgid "View"
msgstr "Просмотр"

#: src/admin-views/tickets/list.php:67
msgid "Sold %d"
msgstr "Продано %d"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:23
msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?"
msgstr "Это мероприятие было создано через Общественные мероприятия. Вы уверены, что хотите продать на него билеты?"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:34
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Загрузить изображение для заголовка билета"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:35
msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide."
msgstr "Максимальный размер изображения в электронном письму будет шириной 580 пкс и любой высоты, а потом масштабировано для мобильного устройства. Если вы хотите, чтобы поддерживалась \"ретина\", используйте изображение шириной 1160 пкс."

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:38
msgid "Select an Image"
msgstr "Выбрать изображение"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:46
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:64
#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:74
msgid "Add new ticket"
msgstr "Добавить новый билет"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:75
msgid "Edit ticket"
msgstr "Редактировать билет"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:80
msgid "Sell using:"
msgstr "Продавать используя:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:97
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Название билета:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:104
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Описание билета:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:113
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:119
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(0 или пустое поле для бесплатных билетов)"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:125
msgid "Sale Price:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:131
msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:137
msgid "Start sale:"
msgstr "Начало продажи:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:161
msgid "End sale:"
msgstr "Окончание продажи:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:183
msgid "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends."
msgstr "Когда будет происходить продажа билетов? Если вы не установите дату начала/окончания продажи, билеты будут доступны с этого моменты до окончания мероприятия."

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:195
msgid "Save this ticket"
msgstr "Сохранить этот билет."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:4
msgid "Default Events Template"
msgstr "Шаблон мероприятия по умолчанию"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:5
msgid "Default Page Template"
msgstr "Шаблон страницы по умолчанию"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:51
msgid "Display Settings"
msgstr "Показать настройки"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:56
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:70
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Базовые настройки шаблона"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Стиль по умолчанию, который используется для шаблона мероприятий"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:77
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Базовые стили"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr "Включает достаточно css, чтобы использовать сложные разметки вроде календаря и вида недели."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:81
msgid "Full Styles"
msgstr "Полные стили"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:83
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "Более детальное стилизирование, будет пытаться брать стили из вашей темы"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:85
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Стили от Tribe Events"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:87
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Полностью оформленная и стилизированная тема для страниц ваших мероприятий."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
msgid "Events template"
msgstr "Шаблон мероприятий"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "Выберите шаблон страницы, чтобы контролировать вид вашего календаря и содержимое мероприятия."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
msgid "Enable event views"
msgstr "Включить виды мероприятия."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:104
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один вид."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:111
msgid "Default view"
msgstr "Вид по умолчанию"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:119
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Отключить строку поиска мероприятий"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:120
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы использовать классический заголовок."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:126
msgid "Month view events per day"
msgstr "Месячное представление мероприятий в день"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:127
msgid "Change the default 3 events per day in month view. Please note there may be performance issues if you set this too high. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:134
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr "Включить кэш Отображения по месяцам"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:135
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Настройки формата даты"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr "<p> Следующие три поля приимать параметры формата даты, доступные функции даты() php. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Узнайте, как создать ваш собственный формат даты здесь</a>.</p>"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
msgid "Date with year"
msgstr "Дата с годом"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:150
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when showing an event from a past or future year, also used for dates in view headers."
msgstr "Введите формат, который будет использоваться для показа даты с годом. Используется при показе мероприятия с прошлого или будущего года, а также для дат в заголовках."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
msgid "Date without year"
msgstr "Дата без года"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:158
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "Введите формат, который будет использоваться для показа даты без года. Используется при показе мероприятия этого года."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:165
msgid "Month and year format"
msgstr "Месячный и годовой формат"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:166
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "Введите формат, который будет использоваться для дат только с месяцем и годом. Используется на месячном представлении."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:173
msgid "Date time separator"
msgstr "Разделитель даты времени"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:174
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "Введите разделитель, который будет стоять между датой и временем при показе обоих элементов."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:181
msgid "Time range separator"
msgstr "Разделитель диапазона времени"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "Введите разделитель, который будет использоваться между временем начала и окончания мероприятия."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:189
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Формат даты Datepicker"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:190
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Выберите формат даты, который будет исспользоваться в datepickers"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:207
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Расширенные настройки шаблона"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:211
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Добавьте HTML перед содержимым мероприятия"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:212
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Если вы знакомы с HTML, вы можете добавить дополнительный код перед шаблоном мероприятия. В некоторых темах это может понадобиться для стиля или разметки."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:217
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Добавьте HTML после сожержимого события"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:218
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Если вы знакомы с HTML, вы можете добавить дополнительный код после шаблона мероприятия. В некоторых темах это может понадобиться для стиля или разметки."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Найти и расширить ваш календарь."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Найти ваш календарь."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Где мой календарь?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "Здесь"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:26
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Ищете дополнительные функции, включая повторяющиеся события, настраиваемые метаданные, общественные мероприятия, продажу билетов и другое?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:26
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Посмотрите доступные расширения"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Надеемся, наш плагин помогает вам."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Вы думаете \"Ух ты, этот плагин замечательный! Я должен поблагодарить Modern Tribe за их тяжелую работу.\" Лучшая благодарность для нас - признание. Добавьте в конце вашего календаря небольшую текстовую ссылку на проект The Events Calendar."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "See an example of the link"
msgstr "Посмотреть образец ссылки"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Вы думаете \"Ух ты, этот плагин замечательный! Я должен поблагодарить Modern Tribe за их тяжелую работу.\" Лучшая благодарность для нас - признание. Добавьте в конце вашего календаря небольшую текстовую ссылку на проект The Events Calendar."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Показать ссылку на The Events Calendar"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:63
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Количество мероприятий на страницу"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:70
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Используйте Javascript, чтобы управлять фильтром дат"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:71
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Этот параметр выключен, когда возле \"Выключить Поисковую строку мероприятий\" на вкладке Показать настройки стоит галочка."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:71
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Включить live ajax для datepicker на внешнем интерфейсе (Подтверждение пользователя не требуется)"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:79
msgid "Show comments"
msgstr "Показать комментарии"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Включить комментирование на страницах мероприятия."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Включить мероприятия в главный цикл блога"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Показать мероприятия с другими записями сайта. Когда здесь стоит галочка, мероприятия будут также появлятся на странице мероприятий по умолчанию."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:93
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:99
msgid "Events URL slug"
msgstr "Ссылка на мероприятия"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:106
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Адрес, который используется для создания ссылки на мероприятия."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:106
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Ваша текущая ссылка на мероприятия: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:111
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Вот ссылка на ленту iCal для ваших мероприятий:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:116
msgid "Single event URL slug"
msgstr "Ссылка для одного мероприятия"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:123
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr "Вышеупомянутое в идеале должно быть в множественном числе, а это - в единственном.<br />Ссылка на одно мероприятие: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Скрытие мероприятия в конце дня"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:149
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "У вас есть мероприятие, которое состоится после полуночи? Выберите время после окончания этого мероприятия, чтобы избежать показа этого события в календаре на следующий день."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:154
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Символ валюты по умолчанию"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Установите символ валюты по умолчанию для стоимости мероприятия. Обратите внимание, что это влияет только на будущие мероприятия, и изменения не будут приняты для прошедших мероприятий."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Символ валюты находится после стоимости"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:163
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Символ валюты обычно находится перед стоимостью. При включении этого параметра, символ будет показан после стоимости."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "Map Settings"
msgstr "Настройки карты"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:173
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Включить Google Maps"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Включить карты для места проведения мероприятий."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:181
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Уровень масштаба Google Maps по умолчанию"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:182
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = в маленьком масштабе; 21= в большом масштабе."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:190
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Другие настройки"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "Повторяющиеся места проведения &amp; Организаторы"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Вы можете обнаружить копии мест проведения и организаторов, если обновите The Events Calendar с версии до 3.0. Нажмите на эту кнопку, чтобы автоматически объединить идентичные места проведения и организаторов."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:211
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим корректирования"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:217
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы вести журнал информации о коррекции. По умолчанию, записи будут осуществляться в вашем журнале ошибок сервера PHP. Если вы хотите увидеть записи журнала в вашем браузере, мы рекомендуем вам установить %s и искать вкладку \"Tribe\" в выходных данных коррекции."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:217
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Плагин строки коррекции"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
msgid "View Welcome Page"
msgstr "Посмотреть страницу приветствия"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:204
msgid "View Update Page"
msgstr "Посмотреть обновленную страницу"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:204
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Вам нужно обновиться!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "You are up to date!"
msgstr "У вас самая новая версия!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:72
msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"
msgstr "The Events Calendar: билеты Eventbrite "

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:81
msgid "The Events Calendar: Community Events"
msgstr "Календарь мероприятий: Общественные мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Острова Уоллис и Футуна"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:90
msgid "The Events Calendar: Facebook Events"
msgstr "Календарь мероприятий: Мероприятия на Фейсбуке"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западная Сахара"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:99
msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"
msgstr "The Events Calendar: билеты WooCommerce"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:109
msgid "The Events Calendar: EDD Tickets"
msgstr "The Events Calendar: билеты EDD"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:119
msgid "The Events Calendar: WPEC Tickets"
msgstr "The Events Calendar: билеты WPEC"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:129
msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets"
msgstr "The Events Calendar: билеты Shopp"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "Алабама"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:139
msgid "The Events Calendar: Filter Bar"
msgstr "The Events Calendar: строка фильтра"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "Аляска"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:164
msgid "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat and are already well on your way to creating a first event. Here are some basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr "Если вы используете The Events Calendar впервые, вы уже на прямом пути к созданию вашего первого мероприятия. Мы собрали некоторые базовые элементы, которые могут помочь пользователю-новичку:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:167
msgid "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in no time."
msgstr "%sНаш учебник для начинающих%s был создан для людей, которые находятся в той же ситуации, что и вы. Одновременно предоставляя пошаговые видео и письменные инструкции со скриншотами, учебник сделает из вас мастера за считанные минуты!"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "Калифорния"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:169
msgid "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by the new user primer."
msgstr "%sFAQ по установке и настройке%s с нашей страницы поддержки даст вам представление о том, что может и чего не может делать плагин. Этот раздел FAQ может помочь, так как он обращается ко всем основным вопросам по установке, не затронутым Учебником."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:171
msgid "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event."
msgstr "В противном случае, если вам хочется положиться на удачу, вы можете начать с Меню мероприятий и добавить свое первое мероприятие."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "Коннектикут"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great resources, including:"
msgstr "Мы полностью переделали нашу страницу поддержки, чтобы лучше помочь нашим пользователям. Оправляйтесь на нашу %sСтраницу поддержки%s и вы найдеет много хороших ресурсов, в том числе и:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "Делавэр"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:177
msgid "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar &amp; Events Calendar PRO"
msgstr "%sШаблонные тэги, функции, обработчики и фильтры%s для The Events Calendar &amp; Events Calendar PRO"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "Округ Колумбия"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:179
msgid "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions to advanced themer tweaks"
msgstr "%sЧасто задаваемые вопросы (FAQ)%s, которые затрагивают как самые основные вопросы по настройке, так и по изменениям к продвинутым темам"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "Флорида"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:182
msgid "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the community, covering custom queries, integration with third-party themes and plugins, etc."
msgstr "%sРуководства%s, написанные не только членами нашей команды, но и пользователями из сообщества, которые рассказывают о пользовательских запросах, интеграции с темами и плагинами от третьей стороны и т.д."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "Гавайи"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:184
msgid "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and when features/bug fixes were introduced."
msgstr "Информация для обрисовки общей картины жизненного цикла плагина и того, когда были выпущены компоненты или исправлены ошибки."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "Айдахо"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:186
msgid "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events, etc)"
msgstr "%sДокументация по расширению%s для всех официальных расширений Modern Tribe для The Events Calendar (включая WooTickets, Общественные мероприятия, билеты Eventbrite, мероприятия Фейсбук и другое)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "Иллинойс"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:188
msgid "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively watching for feature ideas from the community. If after playing with the plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or add your own, and help us shape the future of the products business in a way that best meets the community's needs."
msgstr "У нас также есть страница %sПользовательский голос Modern Tribe%s, где мы наблюдаем за идеями функций от сообщества. Если после того, как вы поиграете с плагином и пересмотрите ресурсы выше, вы найдете функцию, которая не представлена, но должна была бы, сообщите нам. Голосуйте за представленные идеи или добавляйте свои собственные, помогайте нам формировать будущее бизнес продукта таким образом, чтобы он лучше всего отвечал на потребности сообщества."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "Индиана"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:192
msgid "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr "Письменная документация может дойти только до этого места... иногда нужна помощь реального человека. Здесь в игру и вступают наши %sфорумы поддержки%s."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "Айова"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:193
msgid "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you understand our limitations."
msgstr "Пользователям бесплатного The Events Calendar стоит публиковать свои вопросы по поводу поддержки на %sфорум поддержки плагина WordPress.org%s. И хотя мы с удовольствием определим и исправим ошибки, о которых сообщают на WordPress.org, пожалуйста, убедитесь, что вы прочли наше %sзакрепленное обсуждение ожидания поддержки%s до публикации, чтобы понять наши ограничения."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:194
msgid "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins or themes."
msgstr "Мы заглядываем на форум WordPress.org на протяжении недели в поисках ошибок. Если вы сообщите о справедливых недоработках, которые мы сможем исправить, мы запишем их в журнал и исправим в следующем выпуске. Тем не менее, мы, к сожалению, не можем предоставлять советы по настройке или помогать в интеграции с плагинами или темами от третьей стороны."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "Кентукки"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:195
msgid "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please %spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a deeper level of customization/integration support for paying users than we can on WordPress.org."
msgstr "Если вы пользователь  The Events Calendar и хотите получить больше поддержки, пожалуйста, %sприобретите лицензию на PRO%s. Мы просматриваем форумы PRO ежедневно, и можем предоставить более высокий уровень поддержки по настройке/интеграции для пользователей, что платят, чем на WordPress.org."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "Албания"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: src/Tribe/API.php:437
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Место проведения без названия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "Американское Самоа"

#: src/Tribe/API.php:517 src/Tribe/View_Helpers.php:46
#: src/functions/template-tags/venue.php:272
msgid "United States"
msgstr "Соединенные штаты"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:196
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "Добро пожаловать The Events Calendar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:216
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "Спасибо за обновление The Events Calendar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"

#: src/Tribe/Admin_List.php:219 src/Tribe/Main.php:1295
msgid "%s Categories"
msgstr "%s Категории"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"

#: src/Tribe/Admin_List.php:225
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"

#: src/Tribe/Admin_List.php:226
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: src/Tribe/Admin_List.php:304
msgid "All %s"
msgstr "Все %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:37
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:69
#: src/views/modules/meta/details.php:40 src/views/modules/meta/details.php:65
msgid "Start:"
msgstr "Начало:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:46
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:78
#: src/views/modules/meta/details.php:45 src/views/modules/meta/details.php:70
msgid "End:"
msgstr "Окончание:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:57
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:55 src/views/modules/meta/details.php:80
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:100
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:111
#: src/views/modules/meta/details.php:85
msgid "Time:"
msgstr "Время:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть карту Google"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Карта Google"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:260 src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Объединить копии"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: src/Tribe/App_Shop.php:63 src/Tribe/App_Shop.php:64
#: src/Tribe/App_Shop.php:94
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Расширения мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Этот календарь работает на The Events Calendar."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "Rate <strong>The Events Calendar</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to keep this plugin free.  Thanks from the friendly folks at Modern Tribe."
msgstr "Оцените <strong>The Events Calendar</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> на <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>, чтобы этот плагин продолжал быть бесплатным. Спасибо от дружелюбных ребят из Modern Tribe."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/the-events-calendar?filter=5"
msgstr "http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/the-events-calendar?filter=5"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#: src/Tribe/Field.php:209
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Указан недопустимый тип поля"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: src/Tribe/Field.php:466
msgid "No radio options specified"
msgstr "Параметры радио не установлены"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермудские острова"

#: src/Tribe/Field.php:502
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Ни один из параметров не задан"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: src/Tribe/Field.php:558
msgid "No select options specified"
msgstr "Параметры выбора не установлены"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:15 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:16
#: src/Tribe/Main.php:4011
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Босния и Герцоговина"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:54 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:187
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Файл был утерян. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:95 src/Tribe/Main.php:777
msgid "General"
msgstr "Общее"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Остров Буве"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Import: CSV"
msgstr "Импорт: CSV"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:153
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Нам не удалось обработать ваш запрос. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британская территория в Индийском океане"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:194
msgid "<p>The following fields are required for a successful import:</p>"
msgstr "<p>Следующие поля необходимы для успешного импорта:</p>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней Даруссалам"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:33
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не импортировать"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:52
msgid "Event Name"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:53
msgid "Event Description"
msgstr "Описание мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:54
msgid "Event Start Date"
msgstr "Дата начала мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:55
msgid "Event Start Time"
msgstr "Время начала мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:56
msgid "Event End Date"
msgstr "Дата окончания мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:57
msgid "Event End Time"
msgstr "Время окончания мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:58
msgid "All Day Event"
msgstr "Мероприятие на весь день"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманские острова"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:59
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Название места проведения мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральная Африканская Республика"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:60
msgid "Event Organizer Name"
msgstr "Имя организатора мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:61
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Ссылка на карту мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:62
msgid "Event Show Map"
msgstr "Карта мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:63
msgid "Event Cost"
msgstr "Стоимость события:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "Остров Рождества"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосовые острова (о-ва Килинг)"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Category"
msgstr "Рубрика мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Website"
msgstr "Веб-сайт мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Коморские острова"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
msgid "Venue Name"
msgstr "Название места проведения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "Конго"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Venue Country"
msgstr "Название страны проведения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Конго, Демократическая республика"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Venue Address"
msgstr "Адрес места проведения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Venue Address 2"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Venue City"
msgstr "Город проведения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Кот-д'Ивуар"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Штат/провинция проведения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Хорватия"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Venue Zip"
msgstr "Индекс места проведения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Venue Phone"
msgstr "Телефон места проведения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Venue Website"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская республика"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:88
msgid "Organizer Name"
msgstr "Имя организатора"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:89
msgid "Organizer Email"
msgstr "Электронная почта организатора"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:90
msgid "Organizer Website"
msgstr "Веб-сайт организатора"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:91
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Телефон организатора"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская республика"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:38
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Для %s импортер не задан"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "Восточный Тимор"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:110
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Нет необходимых полей в строке %d."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:118
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Не удалось импортировать запись в строке %d."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "Египт"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:127
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (ID записи %d) обновлено."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:131
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (ID записи %d) создано."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Временный файл не найден. Не удалось сохранить %s."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Не удалось сохранить %s."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:29 src/Tribe/Settings.php:520
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Виджет, который показывает грядущие мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Список мероприятий"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские острова"

#: src/Tribe/List_Widget.php:172
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Будущие мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"

#: src/Tribe/Main.php:503 src/functions/template-tags/venue.php:52
#: src/io/csv/admin-views/import.php:45
msgid "Venues"
msgstr "Место проведения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"

#: src/Tribe/Main.php:511
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:126
#: src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "Место проведения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "Франция"

#: src/Tribe/Main.php:519 src/functions/template-tags/organizer.php:82
#: src/io/csv/admin-views/import.php:46
msgid "Organizers"
msgstr "Организаторы"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Метрополия Франция"

#: src/Tribe/Main.php:527
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:205
#: src/functions/template-tags/organizer.php:71
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвиана"

#: src/Tribe/Main.php:535 src/functions/template-tags/general.php:71
#: src/io/csv/admin-views/import.php:47
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Полинезия"

#: src/Tribe/Main.php:543 src/functions/template-tags/general.php:60
msgid "Event"
msgstr "Мероприятие"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французские Южные Территории"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: src/Tribe/Main.php:583 src/Tribe/Settings.php:132
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:272
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: src/Tribe/Main.php:588
msgid "month"
msgstr "месяц"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"

#: src/Tribe/Main.php:589
msgid "list"
msgstr "список"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:127 src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"

#: src/Tribe/Main.php:590
msgid "upcoming"
msgstr "будущее"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#: src/Tribe/Main.php:591
msgid "past"
msgstr "прошедшее"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: src/Tribe/Main.php:592
msgid "day"
msgstr "день"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: src/Tribe/Main.php:593
msgid "today"
msgstr "сегодня"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "Греция"

#: src/Tribe/Main.php:620
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Инициализация Tribe Events на %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"

#: src/Tribe/Main.php:697
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Ваша версия The Events Calendar не находится в соответствии с одним из ваших расширений The Events Calendar. Пожалуйста, %sобновите сейчас.%s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: src/Tribe/Main.php:709
msgid "The following plugins are out of date: <b>%s</b>. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %sLearn More%s."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: src/Tribe/Main.php:819 src/admin-views/tribe-options-licenses.php:33
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: src/Tribe/Main.php:778
msgid "Display"
msgstr "Показать"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"

#: src/Tribe/Main.php:782 src/Tribe/Main.php:4054 src/Tribe/Main.php:4149
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"

#: src/Tribe/Main.php:920
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "Извините, для The Events Calendar нужен WordPress %s или выше. Пожалуйста, обновите вашу установку WordPress."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"

#: src/Tribe/Main.php:923
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "Извините, для The Events Calendar нужен PHP %s или выше. Обратитесь к вашему веб-хосту по поводу новой версии PHP."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"

#: src/Tribe/Main.php:1197 src/Tribe/Main.php:2240
msgid "category"
msgstr "рубрика"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Остров Херд и острова Макдональд"

#: src/Tribe/Main.php:1208 src/Tribe/Main.php:2239
msgid "tag"
msgstr "тэг"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Ватикан"

#: src/Tribe/Main.php:1243 src/Tribe/Main.php:1261 src/Tribe/Main.php:1279
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новое"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"

#: src/Tribe/Main.php:1244 src/Tribe/Main.php:1262 src/Tribe/Main.php:1280
#: src/Tribe/Main.php:1405 src/Tribe/Main.php:1406
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавить новое %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонг-Конг"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:112 src/Tribe/Main.php:1245
#: src/Tribe/Main.php:1263 src/Tribe/Main.php:1281 src/Tribe/Main.php:1425
#: src/Tribe/Main.php:1477 src/Tribe/Main.php:3998
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактировать %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"

#: src/Tribe/Main.php:1246 src/Tribe/Main.php:1264 src/Tribe/Main.php:1282
msgid "New %s"
msgstr "Новое %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"

#: src/Tribe/Main.php:1247 src/Tribe/Main.php:1265 src/Tribe/Main.php:1283
msgid "View %s"
msgstr "Просмотреть %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "Индия"

#: src/Tribe/Main.php:1248 src/Tribe/Main.php:1266 src/Tribe/Main.php:1284
msgid "Search %s"
msgstr "Искать %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"

#: src/Tribe/Main.php:1249 src/Tribe/Main.php:1267 src/Tribe/Main.php:1285
msgid "No %s found"
msgstr "%s не найдены"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Иран (Исламская республика)"

#: src/Tribe/Main.php:1250 src/Tribe/Main.php:1268 src/Tribe/Main.php:1286
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "%s в корзине не найдены"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: src/Tribe/Main.php:1296
msgid "%s Category"
msgstr "%s Категории"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"

#: src/Tribe/Main.php:1297
msgid "Search %s Categories"
msgstr "Искать Категории %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"

#: src/Tribe/Main.php:1298
msgid "All %s Categories"
msgstr "Все Категории %s "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: src/Tribe/Main.php:1299
msgid "Parent %s Category"
msgstr "Родительская %s Категория"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: src/Tribe/Main.php:1300
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "Родительская %s Категория:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: src/Tribe/Main.php:1301
msgid "Edit %s Category"
msgstr "Изменить %s Категорию"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"

#: src/Tribe/Main.php:1302
msgid "Update %s Category"
msgstr "Обновить %s Категорию"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: src/Tribe/Main.php:1303
msgid "Add New %s Category"
msgstr "Добавить новую %s Категорию"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"

#: src/Tribe/Main.php:1304
msgid "New %s Category Name"
msgstr "Новое имя Категории %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: src/Tribe/Main.php:1320
msgid "%1$s updated. <a href=\"%2$s\">View %3$s</a>"
msgstr "%1$s обновлено. <a href=\"%2$s\">Посмотреть %3$s</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Северная Корея"

#: src/Tribe/Main.php:1321 src/Tribe/Main.php:1357 src/Tribe/Main.php:1376
msgid "Custom field updated."
msgstr "Настраиваемое поле обновлено."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Южная Корея"

#: src/Tribe/Main.php:1322 src/Tribe/Main.php:1358 src/Tribe/Main.php:1377
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Настраиваемое поле удалено."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: src/Tribe/Main.php:1323 src/Tribe/Main.php:1356 src/Tribe/Main.php:1359
#: src/Tribe/Main.php:1375 src/Tribe/Main.php:1378
msgid "%s updated."
msgstr "%s обновлено."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизстан"

#: src/Tribe/Main.php:1325
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"

#: src/Tribe/Main.php:1327
msgid "Event published. <a href=\"%1$s\">View %2$s</a>"
msgstr "Событие опубликовано <a href=\"%1$s\">Посмотреть %2$s</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"

#: src/Tribe/Main.php:1331 src/Tribe/Main.php:1363 src/Tribe/Main.php:1382
msgid "%s saved."
msgstr "%s сохранено."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"

#: src/Tribe/Main.php:1333
msgid "%1$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: src/Tribe/Main.php:1339
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview %4$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"

#: src/Tribe/Main.php:1342 src/Tribe/Main.php:1368 src/Tribe/Main.php:1387
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "Ливия"

#: src/Tribe/Main.php:1347
msgid "%1$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"
msgstr "%1$s черновик изменен. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Посмотреть %3$s</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"

#: src/Tribe/Main.php:1361 src/Tribe/Main.php:1380
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "%s перемещено на пересмотр из %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: src/Tribe/Main.php:1362 src/Tribe/Main.php:1381
msgid "%s published."
msgstr "%s опубликовано."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: src/Tribe/Main.php:1364 src/Tribe/Main.php:1383
msgid "%s submitted."
msgstr "%s подтверждено."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "Макао"

#: src/Tribe/Main.php:1366 src/Tribe/Main.php:1385
msgid "%s scheduled for: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "%s запланировано на: <strong>%2$s</strong>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"

#: src/Tribe/Main.php:1370 src/Tribe/Main.php:1389
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s черновик обновлен."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:88 src/Tribe/Main.php:1424
#: src/Tribe/Main.php:1475
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "Использовать сохранение %s:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: src/Tribe/Main.php:1452
msgid "Without a defined location your event will not display a <a href=\"https://support.google.com/webmasters/answer/164506\" target=\"_blank\">Google Rich Snippet</a> on the search results."
msgstr "Если не указать меспоположение вашего события, оно не будет отображаться на <a href=\"https://support.google.com/webmasters/answer/164506\" target=\"_blank\">Google Rich Snippet</a> в результатах поисковых запросов."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"

#: src/Tribe/Main.php:1543 src/Tribe/Main.php:1625
msgid "Use New %s"
msgstr "Используйте новое %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"

#: src/Tribe/Main.php:1545 src/Tribe/Main.php:1627
msgid "My %s"
msgstr "Мои %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: src/Tribe/Main.php:1550 src/Tribe/Main.php:1632
msgid "Available %s"
msgstr "Доступные %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"

#: src/Tribe/Main.php:1561 src/Tribe/Main.php:1643
msgid "No saved %s exists."
msgstr "Сохраненные %s не существуют."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалловы острова"

#: src/Tribe/Main.php:1787
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"

#: src/Tribe/Main.php:1788
msgid "Prev"
msgstr "Предыдущий"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"

#: src/Tribe/Main.php:1789 src/functions/template-tags/day.php:105
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"

#: src/Tribe/Main.php:1790
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"

#: src/Tribe/Main.php:1964
msgid "Network"
msgstr "Сеть"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"

#: src/Tribe/Main.php:3508 src/Tribe/Main.php:3543
#: src/functions/template-tags/day.php:158
#: src/functions/template-tags/day.php:180
msgid "Date out of range."
msgstr "Дата за пределами диапазона."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Микронезия, Федеративные Штаты"

#: src/Tribe/Main.php:3579
msgid "%s Options"
msgstr "Настройки %s "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Руспублика Молдова"

#: src/Tribe/Main.php:3586 src/Tribe/Main.php:3597
msgid "%s Information"
msgstr "Информация %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: src/Tribe/Main.php:3810
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"

#: src/Tribe/Main.php:3813
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Просмотреть все расширения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "Монтенегро"

#: src/Tribe/Main.php:3834
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Новости от Modern Tribe"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"

#: src/Tribe/Main.php:3883
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Дополнительные функции"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"

#: src/Tribe/Main.php:3888
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Ищете дополнительные функции, включая повторяющиеся мероприятия, продажу билетов, публично отправленные мероприятия, новые виды и другое?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: src/Tribe/Main.php:3889
msgid "Check out the <a href=\"%s\">available add-ons</a>."
msgstr "Загляните в <a href=\"%s\">доступные расширения</a>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"

#: src/Tribe/Main.php:3940
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"

#: src/Tribe/Main.php:3977 src/Tribe/Main.php:4073
msgid "View Calendar"
msgstr "Просмотреть календарь"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: src/Tribe/Main.php:3987
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: src/Tribe/Main.php:4019
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"

#: src/Tribe/Main.php:4041 src/Tribe/Main.php:4131 src/Tribe/Settings.php:161
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Надерландские Антильские острова"

#: src/Tribe/Main.php:4132
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"

#: src/Tribe/Main.php:4208
msgid "List"
msgstr "Список"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"

#: src/Tribe/Main.php:4226
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"

#: src/Tribe/Main.php:4243
msgid "Day"
msgstr "День"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: src/Tribe/Main.php:4268 src/Tribe/Main.php:4269
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"

#: src/Tribe/Main.php:4293 src/Tribe/Main.php:4309
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"

#: src/Tribe/Main.php:4296
msgid "%s In"
msgstr "%s В "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"

#: src/Tribe/Main.php:4298
msgid "%s From"
msgstr "%s Из"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северные Марианские острова"

#: src/Tribe/Main.php:4300
msgid "Day Of"
msgstr "День"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: src/Tribe/Main.php:4375
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "Каждые 30 минут"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:304
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:305
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Необходим допустимый лицензионный ключ для поддержки и обновлений."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:377
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Лицензионный ключ(и) обновлен."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Новая Гвинея"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:419
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Извините, сервер подтверждения ключа недоступен."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:421
msgid "Sorry, this key is expired."
msgstr "Извините, срок действия этого ключа истек."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:424
msgid "Sorry, this key is out of installs."
msgstr "Извините, этот ключ не подходит к установленным версиям."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "Филипины"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:425
msgid "Why am I seeing this message?"
msgstr "Почему я вижу это сообщение?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкэрн"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:428
msgid "Sorry, this key is not valid."
msgstr "Извините, этот ключ недействителен."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "Польша"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:430
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Допустимый ключ! Срок действия заканчивается %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:436
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact <a href=\"%s\">support.</a>"
msgstr "Хм... что-то не так с проверяющим средством. Пожалуйста, обратитесь в <a href=\"%s\">поддержку.</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто Рико"

#: src/Tribe/Settings.php:160 src/Tribe/Settings.php:176
msgid "The Events Calendar Settings"
msgstr "Настройки The Events Calendar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: src/Tribe/Settings.php:176
msgid "Events Settings"
msgstr "Настройки мероприятий"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"

#: src/Tribe/Settings.php:239
msgid "%s Settings"
msgstr "Настройки %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"

#: src/Tribe/Settings.php:253
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Вы запросили несуществующую вкладку."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "Российская Федерация"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: src/Tribe/Settings.php:309
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "У вас нет на это разрешения."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Сент-Китс и Невис"

#: src/Tribe/Settings.php:315
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Запрос отправлен небезопасно."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"

#: src/Tribe/Settings.php:321
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Запрос отправлен не с этой вкладки."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"

#: src/Tribe/Settings.php:489
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "В вашей форме были следующие ошибки:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: src/Tribe/Settings.php:498
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Ни одна из ваших настроек не была сохранена. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: src/Tribe/Settings.php:498
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Вышеуказанная настройка не была сохранена. Остальные настройки сохранены успешно."
msgstr[1] "Вышеуказанные настройки не были сохранены. Остальные настройки сохранены успешно."
msgstr[2] "Вышеуказанные настройки не были сохранены. Остальные настройки сохранены успешно."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Демократическая Республика Сан-Томе и Принсипи"

#: src/Tribe/Settings_Tab.php:224
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Для этой вкладки пока не установлены поля."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"

#: src/Tribe/Support.php:46
msgid "Sometimes it's hard to tell what's going wrong without knowing more about your system steup. For your convenience, we've put together a little report on what's cooking under the hood."
msgstr "Иногда трудно определить, что идет не так, не зная подробностей об устройстве вашей системы.  Для вашего удобства мы создали небольшой отчет о том, что происходит под крышкой."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: src/Tribe/Support.php:47
msgid "If you suspect that the problem you're having is related to another plugin, or we're just plain having trouble reproducing your bug report, please copy and send all of this to our support team."
msgstr "Если у вас есть подозрение, что проблема, с которой вы столкнулись, связана с другим плагином, или мы просто не можем воссоздать ваш отчет об ошибках, пожалуйста, скопируйте и отошлите всё это нашей команде поддержки."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"

#: src/Tribe/Support.php:51
msgid "System Information"
msgstr "Информация о системе"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшелы"

#: src/Tribe/Support.php:137
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Неизвестный или не установленный"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"

#: src/Tribe/Template/Day.php:99 src/Tribe/Template/Day.php:115
msgid "All Day"
msgstr "Весь день"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: src/Tribe/Template/Day.php:102 src/Tribe/Template/Day.php:118
msgid "Ongoing"
msgstr "Текущее"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Словакия (Словацкая Республика)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы острова"

#: src/Tribe/Template/Month.php:284
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong> this month. Try searching next month."
msgstr "Результаты для <strong>\"%s\"</strong> в этом месяце не найдены. Попробуйте поискать в следующем месяце."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"

#: src/Tribe/Template/Month.php:289 src/Tribe/Template_Factory.php:366
msgid "There were no results found."
msgstr "Результаты не найдены."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Южная Георгия, Южные Сандвичевы острова"

#: src/Tribe/Template/Month.php:692
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: src/Tribe/Template/Single_Event.php:120
msgid "This %s has passed."
msgstr "Это  %s прошло."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:353
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong>."
msgstr "Для <strong>\"%s\"</strong> результаты не найдены."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "Остров Святой Елены"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Сен-Пьер и Микелон"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:361
msgid "No previous %s "
msgstr "Нет предыдущих %s "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"

#: src/Tribe/Templates.php:618
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Для перезаписи шаблона, его нужно переместить в правильную под-директорию: %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"

#: src/Tribe/Templates.php:660
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Для перезаписи шаблона, его нужно переместить в правильную под-директорию: tribe_get_template_part('%s')"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:74
msgid "Order #"
msgstr "№ заказа"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:75
msgid "Order Status"
msgstr "Статус заказа"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Сирийская Арабская Республика"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:76
msgid "Purchaser name"
msgstr "Имя покупателя"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:77
msgid "Purchaser email"
msgstr "Электронная почта покупателя"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:78
msgid "Ticket type"
msgstr "Вид билета"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Танзания (Объединенная Республика)"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:79 src/views/tickets/email.php:305
msgid "Ticket #"
msgstr "№ билета"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:80 src/views/tickets/email.php:317
msgid "Security Code"
msgstr "Код безопасности"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:81
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:166
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:238
msgid "Check in"
msgstr "Зарегистрироваться"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:167
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:239
msgid "Undo Check in"
msgstr "Отменить регистрацию"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:211
msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:212
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:213 src/Tribe/iCal.php:119
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:219
msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code"
msgstr "Фильтровать по Имени покупателя, номеру билета, номеру заказа или коду безопасности"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:240
#: src/admin-views/tickets/list.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Теркс и Кайкос"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:26 src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "Билеты"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "Острова Тувалу"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:71
msgid "Ticket header image"
msgstr "Изображение заголовка билета"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:72
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Установить как заголовок билета"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets.php:328
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Ваш билет сохранен."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets.php:409
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Ваш билет удален."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:78 src/admin-views/tickets/list.php:41
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Посмотреть, кто купил билеты на это мероприятие"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Малые Удаленные Острова США"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:78
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:11 src/admin-views/tickets/list.php:41
msgid "Attendees"
msgstr "Учасники"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:113
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Вам нужно выбрать пользователя или ввести действительный адрес электронной почты"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:114
msgid "Sending..."
msgstr "Отправка..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:140
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:140
msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export."
msgstr "Вы можете использовать Параметры экрана, чтобы выбрать, какие колонки вы хотите видеть. Выбор работает в таблице ниже, в электронном письме, для печати и для экспорта CSV."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "Вьетнам"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:230
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Виргинские острова (Британские)"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:262
msgid "attendees"
msgstr "посетители"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Виргинские острова (США)"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:316
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Список посетителей для: %s"

#: src/Tribe/Validate.php:76 src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Отправлено пустое поле или поле с неправильным значением"

#: src/Tribe/Validate.php:77 src/Tribe/Validate.php:112
#: src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "ID поля:"

#: src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Отправлена не существующая функция проверки поля"

#: src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "с названием функции:"

#: src/Tribe/Validate.php:135 src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s должен содержать только цифры и буквы"

#: src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s должен содержать только цифры, буквы и точки"

#: src/Tribe/Validate.php:181
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s должен быть положительным числом."

#: src/Tribe/Validate.php:196
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s должен быть допустимым адресом (цифры, буквы, тире и подчеркивания)"

#: src/Tribe/Validate.php:211
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s должен быть допустимой абсолютной ссылкой."

#: src/Tribe/Validate.php:227 src/Tribe/Validate.php:244
#: src/Tribe/Validate.php:266
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s должен иметь значение, которое является частью его параметров."

#: src/Tribe/Validate.php:280
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Cравнение не произошло, поскольку для поля %s не было предоставлено никакое значение"

#: src/Tribe/Validate.php:287
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s не может совпадать с %s."

#: src/Tribe/Validate.php:289
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s не может быть копией"

#: src/Tribe/Validate.php:305
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s должен быть числом или процентом."

#: src/Tribe/Validate.php:359
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s должен быть числом от 0 до 21."

#: src/Tribe/Validate.php:375
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s должен содержать только буквы, цифры, тире, апострофы и пробелы."

#: src/Tribe/Validate.php:391
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s должен содержать буквы, пробелы, апострофы и тире."

#: src/Tribe/Validate.php:405
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s должен содержать 5 цифр."

#: src/Tribe/Validate.php:419
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s должен быть номером телефона."

#: src/Tribe/Validate.php:435
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "Список стран должен быть форматирован следующим образом: одна страна в строке в формате <br>США, Соединенные штаты Америки <br>ВБ, Великобритания."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:26 src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "Выберите страну:"