# Translation of The Events Calendar in Dutch
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 19:28:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: The Events Calendar\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr "The Events Calendar is zorgvuldig gemaakt, uitbreidbare plugin waarmee je op eenvoudige wijze je events kan delen. Prachtig. Solide. Geweldig."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:62
msgid "<a href=\"%s\">Edit the page slug</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Bewerk de pagina slug</a>"

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:63
msgid "Ask the site administrator to edit the page slug"
msgstr "Vraag de website administrator om de pagina slug aan te passen"

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:68
msgid "<a href=\"%s\">edit The Events Calendar settings</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">pas The Events Calendar instellingen aan</a>."

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:69
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr "vraad de website administrator om een andere Events URL slug aan te maken."

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr "Wacht a.u.b. tot de tijdzone is toegepast op je evenementen."

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr "Update voltooid: tijdzone data is toegevoegd aan alle events in de database."

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% voltooid"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr "Een probleem heeft het tijdzone proces gestopt. Herlaad en probeer het opnieuw."

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr "Event valuta symbool"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Currency Position"
msgstr "Event valuta positie"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Tags"
msgstr "Event Tags"

#: src/Tribe/Main.php:2241
msgid "page"
msgstr "pagina"

#: src/Tribe/Main.php:2242
msgid "event"
msgstr "event"

#: src/Tribe/Main.php:2243
msgid "events"
msgstr "events"

#: src/Tribe/Main.php:2244
msgid "all"
msgstr "alle"

#: src/Tribe/Settings.php:261
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: src/Tribe/Template/Day.php:136
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for <strong>%3$s</strong>. Please try another day."
msgstr "Geen overeenkomende %1$s vermeld onder %2$s gepland voor <strong>%3$s</strong>. Probeer a.u.b. een andere dag."

#: src/Tribe/Template/Day.php:138
msgid "No %1$s scheduled for <strong>%2$s</strong>. Please try another day."
msgstr "Geen %1$s gepland voor <strong>%2$s</strong>. Probeer a.u.b. een andere dag."

#: src/Tribe/Template/Month.php:287
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr "Geen overeenkomende %1$s vermeld onder %2$s. Probeer de volledige kalender te bekijken voor een volledig overzicht van de events."

#: src/Tribe/Template_Factory.php:355
msgid "No results were found for %1$s in or near <strong>\"%2$s\"</strong>."
msgstr "Geen resultaten gevonden voor %1$s in of nabij <strong>\"%2$s\"</strong>."

#: src/Tribe/Template_Factory.php:357
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr "Geen toekomstige %1$s vermeld onder %2$s. bekijk toekomstige %3$s voor deze categorie of bekijk de volledige kalender."

#: src/Tribe/Template_Factory.php:359 src/Tribe/Template_Factory.php:364
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr "Geen overeenkomende %1$s vermeld onder %2$s. Bekijk a.u.b. de volledige kalender voor een complete lijst van %3$s."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:121
msgid "Timezone:"
msgstr "Tijdzone:"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:103
msgid "Sold %1$d %2$s"
msgstr "Verkocht %1$d %2$s"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:106
msgid "Sold %1$d of %2$d %3$s"
msgstr "Verkocht %1$d of %2$d %3$s"

#: src/admin-views/tickets/list.php:69
msgid "Sold %1$d of %2$d"
msgstr "Verkocht %1$d of %2$d"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:94
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr "Je kan de slug voor je events pagina niet bewerken als je geen pretty permalinks hebt ingeschakeld. De huidige URL voor je events pagina is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. Om de slug hier aan te passen, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">schakel pretty permalinks in</a>."

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:199
msgid "If you find that you aren't getting the level of service you've come to expect from Modern Tribe, shoot us an email at %1$s or tweet %2$s and tell us why. We'll do what we can to make it right."
msgstr "Wanneer je vind dat je niet het niveau van serviceverlening krijg wat je van Modern Tribe kan verwachten, stuur dan een e-mail naar %1$s of tweet %2$s en vertel ons waarom. We doen wat we kunnen om het goed te maken."

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
msgid "<p>The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. <strong>Find your license keys at <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a></strong>.</p> <p>Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message.</p> <p>If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">%5$s</a> to manage your installs or renew / upgrade your license.</p><p>Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to <a href=\"%6$s\">Dashboard > Updates</a> and click \"Check Again\".</p>"
msgstr "<p>De licentie code die je hebt gekregen bij het voltooien van de aankoop van %1$s geeft je toegang tot support en updates totdat het verloopt. Je hoeft geen code hieronder in te vullen om de plugin te laten werken, maar je moet het invullen om automatische updates te krijgen. <strong>Vind je licantie code op <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a></strong>.</p> <p>Elke betaalde add-on heeft een unieke licentie code. Plak gewoon de code in het juiste veld hier beneden, en geef het een moment om te valideren. Je weet wanner je klaar bent als een groene verloop datum verschijnt met er naast een \"geldig\" bericht.</p> <p>Als je een rood bericht ziet met de melding de je code niet geldig is of geen installaties meer heeft, bezoek <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">%5$s</a> om je installaties te beheren of om je licentie te vernieuwen / upgrade.</p><p>Zie je geen update maar verwacht je er wel een? In WordPress, ga naar <a href=\"%6$s\">Dashboard > Updates</a> en klik op \"Opnieuw controleren\".</p>"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:4
msgid "Enable timezone support"
msgstr "Schakel tijdzone ondersteuning in"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:6
msgid "Update Timezone Data"
msgstr "Update Tijdzone Data"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr "klik op deze knop om je database te update En profiteer van extra tijdzone mogelijkheden.  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configureer WordPress</a> om de juiste tijdzone te gebruiken voordat je op deze knop klikt!"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:27
msgid "Timezone Settings"
msgstr "Tijdzone instellingen"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:35
msgid "Timezone mode"
msgstr "Tijdzone modus"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:39
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr "Gebruik de lokale tijdzone voor elk event"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:40
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr "Gebruik de tijdzone voor de hele site overal"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:45
msgid "Show timezone"
msgstr "Toon tijdzone"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:46
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr "Voegt de tijdzone aan het einde van event planningsgegevens &ndash; toe dit kan handig zijn wanneer u evenementen hebt in vele verschillende tijdzones."

#: src/functions/template-tags/general.php:411
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] "%s Categorie"
msgstr[1] "%s Categorieën"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:48
msgid "Save Settings"
msgstr "Sla instellingen op"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Ga naar plugins pagina"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Keer terug naar plugins pagina"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Ga naar Wordpress updates pagina"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Keer terug naar Wordpress updates pagina"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:88
msgid "Create New %s"
msgstr "Maak nieuw %s"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:148
msgid "Add another organizer"
msgstr "Voeg nieuwe organisator toe"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:108
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr " - "

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:416
msgid "unknown date"
msgstr "onbekende datum"

#: src/Tribe/Support.php:142
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:155
msgid "If you're looking for help with The Events Calendar, you've come to the right place. We are committed to helping make your calendar be spectacular... and hope the resources provided below will help get you there."
msgstr "Wanneer je zoekt naar hulp over The Events Calendar, dan ben je naar de juiste plaats gekomen. Wij doen er alles aan om uw kalender spectaculair te maken en hopen dat de bronnen hier onder uw helpen om dat te bewerkstelligen."

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:209
msgid "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you be awesome. Thanks so much for installing our labor of love!"
msgstr "Hi! Wij zijn Modern Tribe en we zijn hier om je te helpen om een succes te worden. Dank je voor het installeren van onze liefde!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:231
msgid "Support Resources To Help You Be Awesome"
msgstr "Hulp bronnen om je verder te helpen"

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:17
msgid ""
"<strong> Using our plugins in a multisite network? </strong>\n"
"\t\tPlease note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""
"<strong> Gebruik je onze plugin in een multisite network? </strong>\n"
"→\t→\tlet op dat je licentie code  wordt toegepast op het hele netwerk, niet alleen deze site."

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:20
msgid ""
"Only license fields for <strong>network activated</strong> plugins will be\n"
"\t\tlisted on this screen. "
msgstr ""
"Alleen licentie velden voor <strong>network activated</strong> plugins zullen worden\n"
" →\t→\tweergegeven op dit scherm. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:200
msgid "More..."
msgstr "Meer..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:241
msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy"
msgstr "Forums: Iedereen heeft een vriendje nodig"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:251
msgid "Not getting help?"
msgstr "Krijgt u geen hulp?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:277
msgid "Latest Version:"
msgstr "Laatste versie:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:279
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:279
msgid "Modern Tribe Inc"
msgstr "Modern Tribe Inc"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:284
msgid "Requires:"
msgstr "Benodigd:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:284
msgid "WordPress "
msgstr "Wordpress "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:295
msgid "Wordpress.org Plugin Page"
msgstr "Wordpress.org Plugin Page"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:301
msgid "Average Rating"
msgstr "Gemiddelde beoordeling"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:307
msgid "Based on %d rating"
msgid_plural "Based on %d ratings"
msgstr[0] "Gebaseerd op %d beoordeling"
msgstr[1] "Gebaseerd op %d beoordelingen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:317
msgid "Give us 5 stars!"
msgstr "Geef ons 5 sterren!"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:321
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium Add-Ons"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:330
msgid "(Coming Soon!)"
msgstr "(Komt binnenkort!)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "Ohia"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:340
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Nieuws en tutorials"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Hier kunnen alle globale netwerkinstellingen voor Modern Tribe's The Events Calendar worden aangepast."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Verberg de volgende instellingentab op iedere site:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:46
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:34
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:176
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:41
msgid "City:"
msgstr "Stad:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:48
msgid "Country:"
msgstr "Land:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:88
msgid "State or Province:"
msgstr "Staat of provincie:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:92
msgid "Select a State:"
msgstr "Selecteer een staat:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:105
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postcode:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:137
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:159
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Geef kaart van Google Maps weer:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:147
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:169
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Geef link naar Google Maps weer:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Weergeven:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:28
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "De widget alleen weergeven als er toekomstige evenementen zijn:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:16
#: src/views/modules/meta/details.php:30
msgid "Details"
msgstr "Gegevens"

#: src/Tribe/iCal.php:28
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:80
msgid "Event Tags:"
msgstr "Evenementtags:"

#: src/Tribe/iCal.php:29
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal Feed"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:112
msgid "Origin:"
msgstr "Herkomst:"

#: src/Tribe/iCal.php:75
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Toevoegen aan Google Calendar"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:286
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/Tribe/iCal.php:75
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"

#: src/functions/template-tags/date.php:261
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr "De functie moet doorgegeven worden aan een $event of gebruikt worden in een lus."

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Download .ics file"
msgstr "Download .ics bestand"

#: src/functions/template-tags/day.php:107
msgid "<span>&laquo;</span> Previous Day"
msgstr "<span>&laquo;</span> Vorige dag"

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "iCal Export"
msgstr "Exporteer naar iCal"

#: src/functions/template-tags/day.php:109
msgid "Next Day <span>&raquo;</span>"
msgstr "Volgende dag <span>&raquo;</span>"

#: src/Tribe/iCal.php:106
msgid "Month's %s"
msgstr "%s van de maand "

#: src/functions/template-tags/day.php:111
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"

#: src/Tribe/iCal.php:109
msgid "Week's %s"
msgstr "%s van de week"

#: src/functions/template-tags/day.php:113
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"

#: src/Tribe/iCal.php:112
msgid "Day's %s"
msgstr "%s van de dag"

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1283
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: src/Tribe/iCal.php:115
msgid "Listed %s"
msgstr "Vermelde %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:450
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"

#: src/Tribe/iCal.php:120
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Gebruik dit om de kalender te kunnen delen met Google Calendar, Apple iCal en andere compatibele apps"

#: src/functions/template-tags/general.php:562
msgid "Loading %s"
msgstr "Laden %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "Je draait versie %s en verdient een knuffel :-)"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:123
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin <strong>FREE</strong>!"
msgstr "Houd de Core Plugin <strong>GRATIS</strong>!"

#: src/functions/template-tags/general.php:1488
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Kalender aangedreven door %sThe Events Calendar%s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate <strong>5 stars</strong>, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr "Elke keer als je <strong>5 sterren</strong> beoordeeld wordt er een fee geboren. Oke, misschien niet, maar meer tevreden gebruikers betekend meer contributies en hulp op de fora. De gemeenschap heeft you stem nodig!"

#: src/functions/template-tags/loop.php:131
msgid "Upcoming %s"
msgstr "Aankomende %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "Beoordeel het"

#: src/functions/template-tags/loop.php:145
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr "%1$s voor %2$s - %3$s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "PSST... Wil je korting?"

#: src/functions/template-tags/loop.php:147
msgid "Past %s"
msgstr "Afgelopen %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "We geven korting aan onze core gebruikers via de nieuwsbrief."

#: src/functions/template-tags/loop.php:152
#: src/functions/template-tags/loop.php:161
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%1$s voor %2$s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "Schrijf in"

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Je huidige evenementen-URL is %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "Zoek je iets speciaals?"

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You <strong>cannot</strong> use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single Event URL is like: %s"
msgstr "Je kunt <strong>niet</strong> dezelfde slug als hierboven gebruiken. Bovenstaande zou idealiter meervoud zijn en deze enkelvoud.<br />Je Evenement-URL is als: %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Kolomtoewijzing: %s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr "Community-evenementen"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr "Kolommen zijn in kaart gebracht bij je laatste import. Let op dat de geselecteerde velden overeen komen met de kolommen in je CSV bestand."

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Kolom-hoofd"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Evenementvelden"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "Nieuws voor evenementengebruikers"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Importeren uitvoeren"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "Keep The Events Calendar Core FREE"
msgstr "Hou de Events Calendar Core GRATIS"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "The Events Calendar: Import"
msgstr "The Events Calendar: Importeren"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "5 star ratings help us bring TEC to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr "5 sterren waardering helpt ons om meer TEC te brengen aan gebruikers. Meer tevreden gebruikers betekent meer ondersteuning, meer onderdelen en meer van alles wat je weet en waar je van houd van The Events Calendar. We kunnen het niet doen zonder jou ondersteuning."

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate it five stars today!"
msgstr "Geef het vandaag nog vijf sterren!"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:14
msgid "To import events, first select a %sDefault Import Event Status%s below to assign to your imported events."
msgstr "Om evenementen te importeren, selecteer eerst een %sDefault Import Event Status%s hieronder om je geïmporteerde evenementen toe te wijzen."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Opgeven voor nieuwsbrief"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:17
msgid "Once your setting is saved, move to the applicable Import tab to select import specific criteria."
msgstr "Wanneer je instelling is opgeslagen, ga naar de instelbare importeer tab om specifieke criteria importeren te selecteren."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar Pro. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr "Houdt The Events Calendar Pro in de gaten. We sturen informatie over periodieke updates, belangrijke ontwikkel aankondigingen en zelfs af en toe een korting."

#: src/io/csv/admin-views/general.php:24
msgid "Import Settings"
msgstr "Settings importeren"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:221
msgid "Getting Started"
msgstr "Aan de slag"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:27
msgid "Default imported event status:"
msgstr "Standaard geïmporteerde evenement status:"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr "Bekijk de Nieuwe Gebruiker Primer &amp; Tutorials"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:30
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "Opzoek naar meer features?"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:31
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "Addons voor de community, Kaarten, Filters, Facebook en meer."

#: src/io/csv/admin-views/general.php:32
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "Ondersteuningsbronnen"

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Events Import"
msgstr "Evenementen importeren"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "FAQs, Documentatie, Tutorials en Fora"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Importeer instructies"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "Release Notes"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "Als je evenementen organisatoren of locaties hebben, importeer die dan als eerste."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "Kom alles te weten over de nieuwste updates"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "Importeren van organisatoren of locaties:"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "Product Releases, Tutorials and Community Activiteiten"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Selecteer het juiste import-type."

#: src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Tribe Evenementen Add-Ons"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Upload een CSV-bestand met één record op elke regel. De eerste regel de namen van de kolommen kan bevatten (Vink het vakje hieronder aan)."

#: src/admin-views/app-shop.php:54
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "Een kolom in je CSV-bestand moet de naam van de organisator/locatie bevatten. Alle andere velden zijn optioneel."

#: src/admin-views/app-shop.php:57
msgid "Last Update"
msgstr "Laatste update"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "Nadat je jouw bestand geüpload hebt, heb je de mogelijkheid om de kolommen in je CSV-bestand toe te wijzen aan velden in The Events Calendar."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:13
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "Verberg in %s lijsten"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "Na het importeren van je organisatoren en locaties, importeer je Events:"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:15
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "Vastzetten in Maand view"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "Een kolom in je CSV-bestand moeten de Event titel bevatten. Een ander moet de Event begindatum bevatten. Alle andere velden zijn optioneel."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr "Wanneer evenementen vastgezet zijn in de view, dan worden ze als eerste in de lijst van evenementen van die dag weergegeven."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? <a href=\"%s\">Watch the video</a>."
msgstr "Heb je vragen? <a href=\"%s\">Bekijk de video</a>."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:60
msgid "Time &amp; Date"
msgstr "Tijd &amp; Datum"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Import type:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:67
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr "Je hebt de herhaling regels veranderd van dit %1$s. Het opslaan van de %1$s zal alle toekomstige %2$s bijwerken. Wanneer het niet de bedoeling was om alle %2$s te veranderen, ververs dan a.u.b. de pagina."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV Bestand:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:70
msgid "All Day %s:"
msgstr "Hele dag %s:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a <a href='http://i-tools.org/charset/exec?dest=utf-8&src=auto&download=1'>conversion tool</a>."
msgstr "Uploadt een goed geformatteerde, UTF-8 gecodeerde CSV-bestand. Weet je niet zeker of je bestand UTF-8 gecodeerd is? Zorg ervoor dat je de tekencodering opgeeft wanneer je het bestand opslaat, of haal het door een <a href='http://i-tools.org/charset/exec?dest=utf-8&src=auto&download=1'>conversie tool</a>."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:76
msgid "Start Date &amp; Time:"
msgstr "Startdatum &amp; -tijd:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "De kolom namen staan in dit bestand in de eerste rij"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:80
#: src/admin-views/events-meta-box.php:101
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "JJJJ-MM-DD"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importeer CSV bestand"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:98
msgid "End Date &amp; Time:"
msgstr "Einddatum &amp; -tijd:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:15
msgid "Import Result"
msgstr "Importeer resultaten"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:147
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:17
msgid "Import complete!"
msgstr "Importeren is gereed"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:195
msgid "%s Website"
msgstr "%s Website"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Ingevoegd: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:198
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Updated: %d"
msgstr "Bijgewerkt: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:229
msgid "%s Cost"
msgstr "%s Kosten"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:21
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Overgeslagen: %d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:232
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Valutasymbool:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "De bovenstaande invoerstatistieken hebben de volgende betekenis:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:247
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "Kosten vooraf"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "<ol><li><strong>Inserted:</strong> A new item was inserted successfully.</li><li><strong>Updated:</strong> An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.</li><li><strong>Skipped:</strong> A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.</li></ol>"
msgstr "<ol><li><strong>Ingevoegde:</strong> een nieuw item is succesvol ingevoegd.</li><li><strong>Bijgewerkt:</strong> een item met de dezelfde naam en/of begindatum werd gevonden. Het bestaande item is bijgewerkt met de nieuwe waarde van het bestand.</li><li><strong>Overgeslagen:</strong> er is een rij in het CSV-bestand gevonden die niet konden worden geïmporteerd. Zie hieronder voor de ongeldige rijen.</li></ol>"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:250
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "Na kosten"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Overgeslagen rijnummers: %s"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:255
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:48
#: src/views/modules/meta/details.php:100
msgid "Cost:"
msgstr "Kosten:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:263
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "Geef 0 voor %s die gratis zijn of laat leeg om het veld niet weer te geven."

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s Naam:"

#: src/views/day/nav.php:16
msgid "Day Navigation"
msgstr "Dagnavigatie"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:21
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:54
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:112
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:159
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:238
#: src/views/modules/meta/organizer.php:41 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoon:"

#: src/views/day/single-event.php:66 src/views/list/single-event.php:70
msgid "Find out more"
msgstr "Meer weten"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:27
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:63
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:119
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:96
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:191
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:270
#: src/views/modules/meta/details.php:125
#: src/views/modules/meta/organizer.php:63 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Website:"

#: src/views/list/nav.php:19
msgid "%s List Navigation"
msgstr "%s Lijst navigatie"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:35
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:254
#: src/views/modules/meta/organizer.php:52
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: src/views/list/nav.php:25
msgid "<span>&laquo;</span> Previous %s"
msgstr "<span>&laquo;</span> Vorige %s"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:39
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:44
msgid "You may want to consider <a href=\"http://wordpress.org/plugins/tags/obfuscate\">obfuscating</a> any e-mail address published on your site to best avoid it getting harvested by spammers."
msgstr "Wellicht wilt u elk e-mailadres die op uw site gepubliceerd is te <a href=\"http://wordpress.org/plugins/tags/obfuscate\"> verbergen</a> om spam te voorkomen."

#: src/views/list/nav.php:32
msgid "Next %s <span>&raquo;</span>"
msgstr "Volgende %s <span>&raquo;</span>"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:69
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:193
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "%s Naam bestaat al"

#: src/views/modules/bar.php:30 src/views/modules/bar.php:61
msgid "Find %s"
msgstr "Zoek %s"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:17
msgid "Event Summary"
msgstr "Evenement samenvatting"

#: src/views/modules/bar.php:37
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Evenementen weergave navigatie"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "Evenement gegevens"

#: src/views/modules/bar.php:38
msgid "View As"
msgstr "Bekijk als"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:28
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Begin datum / tijd:"

#: src/views/modules/meta/details.php:119
msgid "%s Tags:"
msgstr "%s Tags:"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:32
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Eind datum / -tijd:"

#: src/functions/template-tags/general.php:1312
msgid "%s for"
msgstr "%s voor"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:82
msgid "Ticket Sales"
msgstr "Ticketverkoop"

#: src/functions/template-tags/general.php:1311
msgid "Find out more »"
msgstr "Meer informatie »"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:99
msgid "(%d awaiting review)"
msgid_plural "(%d awaiting review)"
msgstr[0] "(%d wacht op beoordeling)"
msgstr[1] "(%d wachten op beoordelingen)"

#: src/views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Kalendermaandnavigatie"

#: src/views/month/single-day.php:43
msgid "View 1 %1$s"
msgid_plural "View All %2$s %3$s"
msgstr[0] "Bekijk 1 %1$s"
msgstr[1] "Bekijk alle %2$s %3$s"

#: src/views/single-event.php:27
msgid "&laquo; All %s"
msgstr "&laquo; Alle %s"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:127
msgid "Tickets sold:"
msgstr "Tickets verkocht:"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr "%s Navigatie"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:136
msgid "Finalized:"
msgstr "Afgerond : "

#: src/views/tickets/attendees-email.php:24
msgid "Attendee List"
msgstr "Aanwezigenlijst"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:139
msgid "Awaiting review:"
msgstr "Wachtend op recensie:"

#: src/views/tickets/email.php:26
msgid "Your tickets"
msgstr "Je tickets"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:148
msgid "Checked in:"
msgstr "Checked in:"

#: src/views/tickets/email.php:309
msgid "Ticket Type"
msgstr "Ticket type"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:170
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Verzend de deelnemerslijst per e-mail"

#: src/views/tickets/email.php:313
msgid "Purchaser"
msgstr "Koper"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:174
msgid "Select a User:"
msgstr "Selecteer een gebruiker:"

#: src/views/widgets/list-widget.php:65
msgid "View All %s"
msgstr "Bekijk alle %s"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:179
msgid "Select..."
msgstr "Selecteer..."

#: src/views/widgets/list-widget.php:71
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "Er zijn momenteel geen toekomstige %s."

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:184
msgid "or"
msgstr "of"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:186
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailadres:"

#: src/admin-views/tickets/list.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: src/admin-views/tickets/list.php:24
msgid "Edit in %s"
msgstr "Bewerk in %s"

#: src/admin-views/tickets/list.php:27
msgid "View"
msgstr "Bekijk"

#: src/admin-views/tickets/list.php:67
msgid "Sold %d"
msgstr "%d verkocht"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:23
msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?"
msgstr "Dit evenement is aangemaakt via Community Events. Wil je echt tickets hiervoor verkopen?"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:34
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Upload afbeelding voor de ticketheader"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:35
msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide."
msgstr "De maximum beeldmaten voor in de e-mail zijn 580px breed en onbeperkt hoog, en vervolgens geschaald voor de mobiel. Voor \"retina\"-ondersteuning gebruik je een afbeelding tot 1160px breed."

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:38
msgid "Select an Image"
msgstr "Selecteer een afbeelding"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:46
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:64
#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:74
msgid "Add new ticket"
msgstr "Voeg een nieuw ticket toe"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:75
msgid "Edit ticket"
msgstr "Bewerk ticket"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:80
msgid "Sell using:"
msgstr "Verkoop via:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:97
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Ticketnaam:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:104
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Ticketbeschrijving:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:113
msgid "Price:"
msgstr "Prijs:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:119
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(0 of leeglaten voor gratis tickets)"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:125
msgid "Sale Price:"
msgstr "Verkoop prijs :"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:131
msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)"
msgstr "(Huidige verkoop prijs - dit kan onderhouden worden via de product editor)"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:137
msgid "Start sale:"
msgstr "Begin verkoop:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:161
msgid "End sale:"
msgstr "Einde verkoop:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:183
msgid "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends."
msgstr "Wanneer is ticketverkoop mogelijk? Als je géén start-/einddatum kiest zijn tickets beschikbaar vanaf nu totdat het evenement is afgelopen."

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:195
msgid "Save this ticket"
msgstr "Bewaar dit ticket"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:4
msgid "Default Events Template"
msgstr "Standaard evenementen template"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:5
msgid "Default Page Template"
msgstr "Standaard pagina template"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:51
msgid "Display Settings"
msgstr "Weergave-instellingen"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:56
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr "De instellingen hier onder beheren de weergave van je kalender. Wanneer het er niet goed uit ziet, probeer dan te wisselen tussen de 3 style sheet opties of gebruik een pagina template van je theme.</p><p>Er zullen situaties zijn waarbij geen out-of-the-box template 100&#37; perfect is. Bekijk ons <a href=\"%s\">our themer's guide</a> voor instructies van custom modificaties."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:70
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Basis template-instellingen"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Standaard stylesheet voor evenementen templates"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:77
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Basis styles"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr "Bevat slechts genoeg css om complexe opmaak, zoals de kalender- en weekweergaven, mogelijk te maken"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:81
msgid "Full Styles"
msgstr "Volledige styles"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:83
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "Gedetailleerdere styling, probeert styles van je thema te gebruiken."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:85
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events Styles"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:87
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Een volledig ontworpen en gestyled thema voor je evenemententpagina's."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
msgid "Events template"
msgstr "Evenementen template"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "Kies een pagina template voor de weergave van je kalender en evenementen."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
msgid "Enable event views"
msgstr "Schakel event vieuw in"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:104
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Je moet minstens één view selecteren"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:111
msgid "Default view"
msgstr "Standaardview"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:119
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Schakel de evenementen zoekbalk uit"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:120
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Vink dit aan om de klassieke header te gebruiken."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:126
msgid "Month view events per day"
msgstr "Evenementen per dag in maandweergave"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:127
msgid "Change the default 3 events per day in month view. Please note there may be performance issues if you set this too high. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr "Verander de standaard 3 events per dag in de maandweergave. Houdt er rekening mee dat dit invloed kan hebben op de snelheid als je een te hoge waarde kiest. <a href=\"%s\">Lees meer</a>"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:134
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr "Schakel de cache in op de maandweergave"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:135
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr "Klik dit aan om je maandweergave HTML te cachen in transients. Dit kan helpen om de kalender snelheid te verhogen op website met veel events. <a href=\"%s\">Lees meer</a>."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Datum opmaak instellingen"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr "<p>De volgende drie velden accepteren de opties voor datum opmaak beschikbaar in de php date() function . <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Leer hier hoe je een eigen datum opmaak maakt.</a>.</p>"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
msgid "Date with year"
msgstr "Datum met jaar"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:150
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when showing an event from a past or future year, also used for dates in view headers."
msgstr "Voer de opmaak in om data te laten zien met het jaar. Dit wordt gebruikt voor een evenement voor vorige of komende jaren. Ook gebruikt in voor data in viewheaders."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
msgid "Date without year"
msgstr "Datum zonder jaar"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:158
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "Geef hier de te gebruiken opmaak in voor data zonder een jaar. Dit wordt gebruikt wanneer het huidige jaar getoond wordt."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:165
msgid "Month and year format"
msgstr "maand- en jaar opmaak"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:166
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "Geef hier de te gebruiken opmaak in voor data met alleen een maand en jaar. Gebruikt voor maand weergave."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:173
msgid "Date time separator"
msgstr "Datum tijd scheidingssymbool"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:174
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "Geef een scheidingssymbool voor tussen de datum en de tijd, wanneer beide zichtbaar zijn."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:181
msgid "Time range separator"
msgstr "Tijdbereik scheidingssymbool"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "Geef het scheidingssymbool dat wordt gebruikt tussen de begin- en eindtijd van een evenement."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:189
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Datumkiezer datum opmaak"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:190
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Selecteer de datum opmaak om te gebruiken in de datumkiezers"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:207
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Geavanceerde template-instellingen"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:211
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Voeg HTML toe voor de evenement inhoud"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:212
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Als je vertrouwd bent met HTML kun je extra code toevoegen vóór het evenement template. Sommige thema's hebben dit nodig voor styling of lay-out."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:217
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Voeg HTML toe na de evenement inhoud"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:218
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Als je op de vertrouwd bent met HTML kun je extra code toevoegen na het evenement template. Sommige thema's hebben dit nodig voor styling of layout."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Vinden & uitbreiden van je kalender."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Vind je kalender."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Waar is mijn kalender?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "Hier"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:26
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Op zoek naar extra functionaliteit waaronder terugkerende evenementen, gemeenschappelijke evenementen, ticketverkoop en meer?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:26
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Bekijk de beschikbare add-ons"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "We hopen dat onze plugin je helpt."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Denk je \"Wow, deze plugin is verbazingwekkend! Ik moet Modern Tribe bedanken voor hun harde werk\"?  De grootste dank waar we om kunnen vragen is erkenning. Voeg een kleine tekstlink toe aan je kalender die verwijst naar het 'The Events Calendar'-project."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "See an example of the link"
msgstr "Bekijk een voorbeeld van deze link"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Denk je \"Wow, deze plugin is verbazingwekkend! Ik moet Modern Tribe bedanken voor hun harde werk\"?  De grootste dank waar we om kunnen vragen is erkenning. Voeg een kleine tekstlink toe aan je kalender die verwijst naar het 'The Events Calendar'-project."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Laat de 'The Events Calender Link' zien"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:63
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Aantal evenementen per pagina"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:70
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Gebruik javascript data filteren te beheren"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:71
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Deze optie is uitgeschakeld wanneer \"Verberg de Event Zoek balk\" is geselecteerd op het tabblad Weergave-instellingen."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:71
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Schakelen live ajax in voor Datepicker aan gebruikerszijde in (toestemming van gebruiker niet vereist)."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:79
msgid "Show comments"
msgstr "Laat reacties zien"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Sta reacties op evenementenpagina's toe."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Gebruik evenementen in de blog loop"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Laat evenementen zien met de overige berichten. Als dit is aangevinkt zullen de evenementen nog steeds op de standaardevenementenpagina verschijnen."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:93
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:99
msgid "Events URL slug"
msgstr "Evenementen URL slug"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:106
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "De slug gebruikt voor het opbouwen van de evenementen-URL."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:106
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Je huidige evenementen-URL is: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:111
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Hier is de URL van de iCal-feed voor je evenementen:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:116
msgid "Single event URL slug"
msgstr "URL slug voor afzonderlijke evenementen"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:123
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr "Bovenstaande is idealiter meervoud en dit enkelvoud.<br />Je evenement-URL is: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Einde dag begrenzing"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:149
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "Heb je een evenement dat doorgaat na middernacht? Selecteer een tijdstip na het einde van het evenement om te voorkomen dat je evenement ook op de volgende dag verschijnt."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:154
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Standaard valutasymbool"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Stel het standaard valutasymbool voor evenement kosten in. Dit geldt vanaf nu en heeft geen wijzigingen van eerdere evenementen tot gevolg."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Huidige valutasymbool:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:163
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Het valutasymbool staat normaliter voor de waarde. Het inschakelen van deze optie plaatst het valutasymbool achter de waarde."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "Map Settings"
msgstr "Kaartinstellingen"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:173
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Gebruik Google Maps"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Vink aan om kaarten te laten zien bij evenementen en locaties."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:181
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Standaardzoomlevel voor Google Maps"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:182
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = uitgezoomd (wereld); 21 = ingezoomd (straat)."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:190
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Overige instellingen"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "Duplicaat locaties &amp; -organisatoren"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Er kunnen duplicaat locaties en -organisatoren zijn als je The Events Calendar bijwerkt van een eerdere versie. Klik op deze knop om identieke locaties en organisatoren samen te voegen."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:211
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:217
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Vink deze optie aan om debuggegevens te loggen. Dit logt standaard naar je servers PHP error log. Als je de logberichten in je browser wilt bekijken stellen we voor dat je %s installeert en de \"Tribe\"-tab in de debuguitvoer bekijkt."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:217
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debug Bar Plugin"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
msgid "View Welcome Page"
msgstr "Bekijk welkom pagina"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "Bekijk de pagina die werd weergegeven wanneer u de plugin installeerde"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:204
msgid "View Update Page"
msgstr "Bekijk update pagina"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:204
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "Bekijk de pagina die werd weergegeven wanneer u de plugin update"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "niet beschikbaar"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Je moet upgraden!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "You are up to date!"
msgstr "Je hebt de nieuwste versie!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:72
msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:81
msgid "The Events Calendar: Community Events"
msgstr "The Events Calendar: Community Events"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis en Futuna"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:90
msgid "The Events Calendar: Facebook Events"
msgstr "The Events Calendar: Facebook Events"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelijke Sahara"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:99
msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"
msgstr "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:109
msgid "The Events Calendar: EDD Tickets"
msgstr "The Events Calendar: EDD Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:119
msgid "The Events Calendar: WPEC Tickets"
msgstr "The Events Calendar: WPEC Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:129
msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Shopp Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:139
msgid "The Events Calendar: Filter Bar"
msgstr "The Events Calendar: Filters"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:164
msgid "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat and are already well on your way to creating a first event. Here are some basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr "Als dit de eerste keer is dat je The Events Calendar gebruikt, ben je welkom op een warm onthaal: je bent al goed op weg om je eerste Event aan te maken! Hier zijn een aantal basisprincipes die nuttig zijn voor nieuwe gebruikers:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:167
msgid "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in no time."
msgstr "%sOnze nieuwe gebruikers introductie%s is ontworpen voor mensen die net als u nieuw zijn. Met stap-voor-stap video’s en geschreven handleidingen met ingesloten screenshots brengt de introductie je in een mum van tijd op vlieghoogte."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "Californië"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:169
msgid "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by the new user primer."
msgstr "%sInstallatie/Setup FAQs %s van onze supportpagina kan een overzicht geven van wat de plugin wel en niet kan doen. Dit gedeelte van de FAQs kan basale installatievragen beantwoorden die niet in de nieuwe-gebruikers-introductie staan."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:171
msgid "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event."
msgstr "Of, als je in een avontuurlijke bui bent, start gelijk bij het Events menu en voeg je eerste Event toe."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great resources, including:"
msgstr "We hebben onze support pagina helemaal opnieuw opgebouwd om onze gebruikers beter te helpen. Ga naar %sSupport pagina%s en je vindt heel veel geweldige middelen, inclusief:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:177
msgid "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar &amp; Events Calendar PRO"
msgstr "%sSjabloon tags, functies, en hooks & filters%s voor The Events Calander&amp; Events Calendar PRO"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:179
msgid "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions to advanced themer tweaks"
msgstr "%sFrequently Asked Questions%s variëren van de meest basale vragen over setup tot aan geavanceerde thema-tweaks"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:182
msgid "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the community, covering custom queries, integration with third-party themes and plugins, etc."
msgstr "%sTutorials%s zijn geschreven door zowel leden van ons team als gebruikers uit de community, en hebben betrekking op aanpassen van query's, integratie met third-party themes en plugins, enz"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaï"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:184
msgid "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and when features/bug fixes were introduced."
msgstr "Release notes beschrijven de levenscyclus van de plugin en wanneer features/bug fixes zijn geïntroduceerd."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:186
msgid "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events, etc)"
msgstr "%sAdd-op documentatie%s voor alle officiële extensies van Modern Tribe voor de The Events Calendar (met inbegrip van WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook evenementen, enz)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:188
msgid "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively watching for feature ideas from the community. If after playing with the plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or add your own, and help us shape the future of the products business in a way that best meets the community's needs."
msgstr "We hebben ook een %sModern Tribe UserVoice%s pagina waar we actief naar ideeën van de Community over toekomstige functies kijken. Als je, na het spelen met de plugin en het bekijken van bovenstaande resources, vindt dat een functie onterecht niet aanwezig is, laat het ons dan weten. Stem op bestaande feature aanvragen of voeg je eigen verzoek toe, en help ons de producten zo goed mogelijk op de wensen van de Community te laten aansluiten."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:192
msgid "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr "Geschreven FAQ's kunnen niet alle vragen beantwoorden… soms heb je hulp van een echt persoon nodig. Dit is waar onze %ssupport forums%s om te hoek komen kijken."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:193
msgid "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you understand our limitations."
msgstr "Gebruikers van de gratis The Events Calendar zouden hun zorgen omtrent ondersteuning van de plugin naar %sWordPress.org ondersteuningsforum%s moeten sturen. Omdat we graag fouten  identificeren en herstellen die zijn gerapporteerd op WordPress.org zijn, zorg ervoor %ssupport verwachtingen vastgezet bericht%s te lezen voordat je een melding doet, zodat je onze beperkingen begrijpt."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:194
msgid "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins or themes."
msgstr "We bekijken het WordPress.org forum gedurende de hele week op bugs. Als je een legitieme bug die we kunnen reproduceren meldt, registreren wij het en herstellen het voor de volgende release. Helaas zijn wij niet in staat om aanpassingstips te leveren of te helpen bij de integratie met 3rd party plugins of thema's."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:195
msgid "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please %spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a deeper level of customization/integration support for paying users than we can on WordPress.org."
msgstr "Als je een gebruiker van The Events Calendar bent en meer ondersteuning wilt, gelieve  %spurchase a PRO license%s. We bekijken de PRO forums dagelijks en kunnen voor betalende gebruikers aanpassing/integratie ondersteuning op een dieper niveau bieden dan we op WordPress.org kunnen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"

#: src/Tribe/API.php:437
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Onbenoemde locatie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"

#: src/Tribe/API.php:517 src/Tribe/View_Helpers.php:46
#: src/functions/template-tags/venue.php:272
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:196
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "Welkom bij The Events Calendar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:216
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "Bedankt voor het updaten van The Events Calendar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/Tribe/Admin_List.php:219 src/Tribe/Main.php:1295
msgid "%s Categories"
msgstr "%s Categorieën"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: src/Tribe/Admin_List.php:225
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"

#: src/Tribe/Admin_List.php:226
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"

#: src/Tribe/Admin_List.php:304
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:37
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:69
#: src/views/modules/meta/details.php:40 src/views/modules/meta/details.php:65
msgid "Start:"
msgstr "Begin:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:46
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:78
#: src/views/modules/meta/details.php:45 src/views/modules/meta/details.php:70
msgid "End:"
msgstr "Einde:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "Australië"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:57
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:55 src/views/modules/meta/details.php:80
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:100
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:111
#: src/views/modules/meta/details.php:85
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidzjan"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Klik om te bekijken op Google Maps"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Maps"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:260 src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Duplicaten samenvoegen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/Tribe/App_Shop.php:63 src/Tribe/App_Shop.php:64
#: src/Tribe/App_Shop.php:94
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Event Add-Ons"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Deze kalender wordt mede door The Events Calender mogelijk gemaakt."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "Wit-Rusland"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "Rate <strong>The Events Calendar</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to keep this plugin free.  Thanks from the friendly folks at Modern Tribe."
msgstr "Rate <strong>The Events Calendar</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> op <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>om deze plugin gratis te houden. Thanks van de vriendelijke mensen van Modern Tribe."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "België"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/the-events-calendar?filter=5"
msgstr "http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/the-events-calendar?filter=5"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/Tribe/Field.php:209
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Ongeldig veldtype gegeven"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/Tribe/Field.php:466
msgid "No radio options specified"
msgstr "Geen radio-opties gegeven"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/Tribe/Field.php:502
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Geen checkbox-opties gegeven"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: src/Tribe/Field.php:558
msgid "No select options specified"
msgstr "Geen selecteeropties gegeven"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:15 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:16
#: src/Tribe/Main.php:4011
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:54 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:187
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Het bestand viel weg. Probeer het nogmaals."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:95 src/Tribe/Main.php:777
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouveteiland"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Import: CSV"
msgstr "Importeer CSV bestand"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:153
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "We waren niet in staat om je aanvraag te verwerken. Probeer het opnieuw."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:194
msgid "<p>The following fields are required for a successful import:</p>"
msgstr "<p>De volgende velden zijn vereist voor een succesvolle import:</p>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:33
msgid "Do Not Import"
msgstr "Niet importeren"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:52
msgid "Event Name"
msgstr "Evenement naam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:53
msgid "Event Description"
msgstr "Evenement omschrijving"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:54
msgid "Event Start Date"
msgstr "Begindatum van evenement"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "Combodja"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:55
msgid "Event Start Time"
msgstr "Starttijd van het evenement"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:56
msgid "Event End Date"
msgstr "Einddatum van het evenement"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:57
msgid "Event End Time"
msgstr "Eindtijd van het evenement"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaapverdië"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:58
msgid "All Day Event"
msgstr "Evenement duurt de hele dag"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaimaneilanden"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:59
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Naam van de locatie van het evenement"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:60
msgid "Event Organizer Name"
msgstr "Naam van de organisator van het evenement"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:61
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Geef link naar Google Maps weer"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:62
msgid "Event Show Map"
msgstr "Laat kaart van evenement zien"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "China"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:63
msgid "Event Cost"
msgstr "Evenementkosten"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmaseiland"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocoseilanden"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Category"
msgstr "Evenementencategorie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Website"
msgstr "Evenementwebsite"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
msgid "Venue Name"
msgstr "Naam van de locatie "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "Congo-Brazzaville"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Venue Country"
msgstr "Lokatie land "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo-Kinshasa"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Venue Address"
msgstr "Locatie adres"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Venue Address 2"
msgstr "Alternatief adres van de locatie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Venue City"
msgstr "Locatie stad"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Locatie staat of provincie "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatië"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Venue Zip"
msgstr "Locatie postcode"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Venue Phone"
msgstr "Locatie telefoonnummer"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Venue Website"
msgstr "Website van de locatie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:88
msgid "Organizer Name"
msgstr "Naam van de organisator "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:89
msgid "Organizer Email"
msgstr "Emailadres van organisator"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:90
msgid "Organizer Website"
msgstr "Website van de organisator"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:91
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Telefoonnummer van de organisator"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:38
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Geen importeur gedefinieerd voor %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "Oost-Timor"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:110
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Vereiste velden in rij %d ontbreken."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:118
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Record importeren in rij %d is mislukt."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:127
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (post ID %d) geüpdatet."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:131
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (post ID %d) aangemaakt."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal-Guinea"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Tijdelijk bestand niet gevonden. %s is niet opgeslagen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Kon %s niet bewaren."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:29 src/Tribe/Settings.php:520
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethopië"

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Een widget die toekomstige evenementen weergeeft."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandeilanden"

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Evenementenlijst"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faeröer"

#: src/Tribe/List_Widget.php:172
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Toekomstige evenementen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: src/Tribe/Main.php:503 src/functions/template-tags/venue.php:52
#: src/io/csv/admin-views/import.php:45
msgid "Venues"
msgstr "Locaties"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: src/Tribe/Main.php:511
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:126
#: src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "Locatie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"

#: src/Tribe/Main.php:519 src/functions/template-tags/organizer.php:82
#: src/io/csv/admin-views/import.php:46
msgid "Organizers"
msgstr "Organisatoren"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "France métropolitaine"

#: src/Tribe/Main.php:527
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:205
#: src/functions/template-tags/organizer.php:71
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans-Guyana"

#: src/Tribe/Main.php:535 src/functions/template-tags/general.php:71
#: src/io/csv/admin-views/import.php:47
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans-Polynesië"

#: src/Tribe/Main.php:543 src/functions/template-tags/general.php:60
msgid "Event"
msgstr "Evenement"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse Zuidelijke Gebieden"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: src/Tribe/Main.php:583 src/Tribe/Settings.php:132
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:272
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/Tribe/Main.php:588
msgid "month"
msgstr "maand"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: src/Tribe/Main.php:589
msgid "list"
msgstr "lijst"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:127 src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"

#: src/Tribe/Main.php:590
msgid "upcoming"
msgstr "toekomstig"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

#: src/Tribe/Main.php:591
msgid "past"
msgstr "afgelopen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/Tribe/Main.php:592
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/Tribe/Main.php:593
msgid "today"
msgstr "Vandaag"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"

#: src/Tribe/Main.php:620
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Tribe Events initialiseren op %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: src/Tribe/Main.php:697
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Jouw versie van The Events Calendar is niet up-to-date met één van je The Events Calendar add-ons. Daarom graag %snu updaten.%s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/Tribe/Main.php:709
msgid "The following plugins are out of date: <b>%s</b>. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %sLearn More%s."
msgstr "De volgende plugins zijn verouderd: <b>%s</b>. alle add-ons zijn afhankelijk van The Events Calendar en zullen niet correct werken tenzij gekoppeld aan de juiste versie. %sLearn More%s."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/Tribe/Main.php:819 src/admin-views/tribe-options-licenses.php:33
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/Tribe/Main.php:778
msgid "Display"
msgstr "Weergave"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "Guinee"

#: src/Tribe/Main.php:782 src/Tribe/Main.php:4054 src/Tribe/Main.php:4149
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"

#: src/Tribe/Main.php:920
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "Sorry, The Events Calendat heeft Wordpress %s of hoger nodig. Upgrade je Wordpressinstallatie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/Tribe/Main.php:923
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "Sorry, The Events Calendar heeft PHP %s of hoger nodig. Bespreek met je webhost de mogelijkheid om een nieuwere versie te gebruiken."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: src/Tribe/Main.php:1197 src/Tribe/Main.php:2240
msgid "category"
msgstr "categorie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard en McDonaldeilanden"

#: src/Tribe/Main.php:1208 src/Tribe/Main.php:2239
msgid "tag"
msgstr "tag"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vaticaanstad"

#: src/Tribe/Main.php:1243 src/Tribe/Main.php:1261 src/Tribe/Main.php:1279
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/Tribe/Main.php:1244 src/Tribe/Main.php:1262 src/Tribe/Main.php:1280
#: src/Tribe/Main.php:1405 src/Tribe/Main.php:1406
msgid "Add New %s"
msgstr "Nieuw %s  toevoegen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:112 src/Tribe/Main.php:1245
#: src/Tribe/Main.php:1263 src/Tribe/Main.php:1281 src/Tribe/Main.php:1425
#: src/Tribe/Main.php:1477 src/Tribe/Main.php:3998
msgid "Edit %s"
msgstr "Bewerk %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"

#: src/Tribe/Main.php:1246 src/Tribe/Main.php:1264 src/Tribe/Main.php:1282
msgid "New %s"
msgstr "Nieuw %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"

#: src/Tribe/Main.php:1247 src/Tribe/Main.php:1265 src/Tribe/Main.php:1283
msgid "View %s"
msgstr "Bekijken %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "India"

#: src/Tribe/Main.php:1248 src/Tribe/Main.php:1266 src/Tribe/Main.php:1284
msgid "Search %s"
msgstr "Zoeken %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"

#: src/Tribe/Main.php:1249 src/Tribe/Main.php:1267 src/Tribe/Main.php:1285
msgid "No %s found"
msgstr "Geen %s gevonden"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran"

#: src/Tribe/Main.php:1250 src/Tribe/Main.php:1268 src/Tribe/Main.php:1286
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "No %s gevonden in de prullenbak"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: src/Tribe/Main.php:1296
msgid "%s Category"
msgstr "%s Categorie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"

#: src/Tribe/Main.php:1297
msgid "Search %s Categories"
msgstr "Zoek %s Categorieën"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: src/Tribe/Main.php:1298
msgid "All %s Categories"
msgstr "All %s Categorieën"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "Italië"

#: src/Tribe/Main.php:1299
msgid "Parent %s Category"
msgstr "Parent %s Categorie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: src/Tribe/Main.php:1300
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "Parent %s Categorie:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: src/Tribe/Main.php:1301
msgid "Edit %s Category"
msgstr "Bewerk %s Categorie:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"

#: src/Tribe/Main.php:1302
msgid "Update %s Category"
msgstr "Update %s Categorie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: src/Tribe/Main.php:1303
msgid "Add New %s Category"
msgstr "Voeg een nieuw %s Categorie toe"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: src/Tribe/Main.php:1304
msgid "New %s Category Name"
msgstr "Nieuwe %s Categorie naam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribari"

#: src/Tribe/Main.php:1320
msgid "%1$s updated. <a href=\"%2$s\">View %3$s</a>"
msgstr "%1$s is geupdate. <a href=\"%2$s\">Bekijk %3$s</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Noord-Korea"

#: src/Tribe/Main.php:1321 src/Tribe/Main.php:1357 src/Tribe/Main.php:1376
msgid "Custom field updated."
msgstr "Extra veld geüpdatet."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Zuid-Korea"

#: src/Tribe/Main.php:1322 src/Tribe/Main.php:1358 src/Tribe/Main.php:1377
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Extra veld verwijderd."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"

#: src/Tribe/Main.php:1323 src/Tribe/Main.php:1356 src/Tribe/Main.php:1359
#: src/Tribe/Main.php:1375 src/Tribe/Main.php:1378
msgid "%s updated."
msgstr "%s bijgewerkt. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"

#: src/Tribe/Main.php:1325
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s hersteld naar versie van %2$s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"

#: src/Tribe/Main.php:1327
msgid "Event published. <a href=\"%1$s\">View %2$s</a>"
msgstr "Evenement geplaatst. <a href=\"%1$s\">Bekijk %2$s</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: src/Tribe/Main.php:1331 src/Tribe/Main.php:1363 src/Tribe/Main.php:1382
msgid "%s saved."
msgstr "%s opgeslagen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: src/Tribe/Main.php:1333
msgid "%1$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"
msgstr "%1$s toegevoegd. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/Tribe/Main.php:1339
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview %4$s</a>"
msgstr "%1$s gepland voor: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview %4$s</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: src/Tribe/Main.php:1342 src/Tribe/Main.php:1368 src/Tribe/Main.php:1387
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "D j M Y @ G:i"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "Libië"

#: src/Tribe/Main.php:1347
msgid "%1$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"
msgstr "%1$s ontwerp bijgewerkt. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/Tribe/Main.php:1361 src/Tribe/Main.php:1380
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "%s teruggezet naar revisie van %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"

#: src/Tribe/Main.php:1362 src/Tribe/Main.php:1381
msgid "%s published."
msgstr "%s gepubliceerd."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: src/Tribe/Main.php:1364 src/Tribe/Main.php:1383
msgid "%s submitted."
msgstr "%s ingediend."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: src/Tribe/Main.php:1366 src/Tribe/Main.php:1385
msgid "%s scheduled for: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "%s gepland op: <strong>%2$s</strong>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonië"

#: src/Tribe/Main.php:1370 src/Tribe/Main.php:1389
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s concept geüpdatet."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:88 src/Tribe/Main.php:1424
#: src/Tribe/Main.php:1475
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "Gebruik opgeslagen %s:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/Tribe/Main.php:1452
msgid "Without a defined location your event will not display a <a href=\"https://support.google.com/webmasters/answer/164506\" target=\"_blank\">Google Rich Snippet</a> on the search results."
msgstr "Zonder een gedefinieerde locatie wordt je evenement niet weergegeven <a href=\"https://support.google.com/webmasters/answer/164506\" target=\"_blank\">Google Rich Snippet</a> in de zoekresultaten."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"

#: src/Tribe/Main.php:1543 src/Tribe/Main.php:1625
msgid "Use New %s"
msgstr "Gebruik nieuwe %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiven"

#: src/Tribe/Main.php:1545 src/Tribe/Main.php:1627
msgid "My %s"
msgstr "Mijn %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/Tribe/Main.php:1550 src/Tribe/Main.php:1632
msgid "Available %s"
msgstr "Beschikbare %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/Tribe/Main.php:1561 src/Tribe/Main.php:1643
msgid "No saved %s exists."
msgstr "Er is geen opgeslagen %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalleilanden"

#: src/Tribe/Main.php:1787
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: src/Tribe/Main.php:1788
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"

#: src/Tribe/Main.php:1789 src/functions/template-tags/day.php:105
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: src/Tribe/Main.php:1790
msgid "Done"
msgstr "Gereed"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/Tribe/Main.php:1964
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: src/Tribe/Main.php:3508 src/Tribe/Main.php:3543
#: src/functions/template-tags/day.php:158
#: src/functions/template-tags/day.php:180
msgid "Date out of range."
msgstr "Datum buiten het bereik."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Micronesia"

#: src/Tribe/Main.php:3579
msgid "%s Options"
msgstr "%s Opties"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavië"

#: src/Tribe/Main.php:3586 src/Tribe/Main.php:3597
msgid "%s Information"
msgstr "%s Informatie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: src/Tribe/Main.php:3810
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"

#: src/Tribe/Main.php:3813
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Bekijk alle add-ons"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: src/Tribe/Main.php:3834
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Nieuws van Modern Tribe"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/Tribe/Main.php:3883
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Extra functionaliteit"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: src/Tribe/Main.php:3888
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Opzoek naar extra functionaliteit zoals terugkerende evenementen, ticketverkoop, gebruikersevenementen, nieuwe views en meer?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: src/Tribe/Main.php:3889
msgid "Check out the <a href=\"%s\">available add-ons</a>."
msgstr "Bekijk de <a href=\"%s\">beschikbare add-ons</a>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: src/Tribe/Main.php:3940
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"

#: src/Tribe/Main.php:3977 src/Tribe/Main.php:4073
msgid "View Calendar"
msgstr "Bekijk kalender"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/Tribe/Main.php:3987
msgid "Add %s"
msgstr "voeg toe %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/Tribe/Main.php:4019
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: src/Tribe/Main.php:4041 src/Tribe/Main.php:4131 src/Tribe/Settings.php:161
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"

#: src/Tribe/Main.php:4132
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw-Caledonië"

#: src/Tribe/Main.php:4208
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"

#: src/Tribe/Main.php:4226
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/Tribe/Main.php:4243
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/Tribe/Main.php:4268 src/Tribe/Main.php:4269
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: src/Tribe/Main.php:4293 src/Tribe/Main.php:4309
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/Tribe/Main.php:4296
msgid "%s In"
msgstr "%s in"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"

#: src/Tribe/Main.php:4298
msgid "%s From"
msgstr "%s Van"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Marianen"

#: src/Tribe/Main.php:4300
msgid "Day Of"
msgstr "Dag van"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"

#: src/Tribe/Main.php:4375
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "Elke 30 min."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:304
msgid "License Key"
msgstr "Licentie sleutel"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:305
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Een geldige licentie sleutel is nodig voor support en updates"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:377
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Licentie sleutel(s) code bijgewerkt. "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:419
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Sorry, licentie validatie server is niet beschikbaar."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:421
msgid "Sorry, this key is expired."
msgstr "Sorry, deze licentie sleutel is verlopen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:424
msgid "Sorry, this key is out of installs."
msgstr "Sorry, deze licentie sleutel heeft zijn maximale hoeveelheid installaties bereikt."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "Filipijnen"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:425
msgid "Why am I seeing this message?"
msgstr "Waarom zie ik dit bericht?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairneilanden"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:428
msgid "Sorry, this key is not valid."
msgstr "Sorry, dit is geen geldige licentie sleutel."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:430
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Geldige licentie! Verloopt op %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:436
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact <a href=\"%s\">support.</a>"
msgstr "Hmmmm, er gaat iets fout met de validiteit controle. Neem contact op met <a href=\"%s\">support.</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/Tribe/Settings.php:160 src/Tribe/Settings.php:176
msgid "The Events Calendar Settings"
msgstr "The Events Calendar instellingen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: src/Tribe/Settings.php:176
msgid "Events Settings"
msgstr "Evenementinstellingen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: src/Tribe/Settings.php:239
msgid "%s Settings"
msgstr "%s instellingen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"

#: src/Tribe/Settings.php:253
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Je hebt om een niet bestaande tab verzocht."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusland"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: src/Tribe/Settings.php:309
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dat te doen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"

#: src/Tribe/Settings.php:315
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Het verzoek was onbeveiligd verstuurd."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: src/Tribe/Settings.php:321
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Het verzoek was niet verstuurd van deze tab."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"

#: src/Tribe/Settings.php:489
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Je formulier heeft de volgende fouten:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/Tribe/Settings.php:498
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Geen van je instellingen is opgeslagen. Probeer het nogmaals."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/Tribe/Settings.php:498
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "De bovenstaande instelling is niet opgeslagen. De overige instellingen zijn met succes opgeslagen."
msgstr[1] "De bovenstaande instellingen zijn niet opgeslagen. De overige instellingen zijn met succes opgeslagen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tomé en Principe"

#: src/Tribe/Settings_Tab.php:224
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Er zijn nog geen velden voor deze tab."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"

#: src/Tribe/Support.php:46
msgid "Sometimes it's hard to tell what's going wrong without knowing more about your system steup. For your convenience, we've put together a little report on what's cooking under the hood."
msgstr "Het is soms moeilijk vast te stellen wat er fout gaat zonder meer te weten van je systeem. Voor je gemak hebben we een klein rapport samen gesteld over wat er onder de motorkap afspeelt."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/Tribe/Support.php:47
msgid "If you suspect that the problem you're having is related to another plugin, or we're just plain having trouble reproducing your bug report, please copy and send all of this to our support team."
msgstr "Als je denkt dat het probleem wordt veroorzaakt door een andere plugin of als het ons niet lukt je bug report te reproduceren. Kopieer dan het report en stuur alles naar ons support team."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"

#: src/Tribe/Support.php:51
msgid "System Information"
msgstr "Systeem informatie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: src/Tribe/Support.php:137
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Onbekend of niet ingesteld"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/Tribe/Template/Day.php:99 src/Tribe/Template/Day.php:115
msgid "All Day"
msgstr "Hele dag"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: src/Tribe/Template/Day.php:102 src/Tribe/Template/Day.php:118
msgid "Ongoing"
msgstr "Lopende"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slowakije"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomoneilanden"

#: src/Tribe/Template/Month.php:284
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong> this month. Try searching next month."
msgstr "Er zijn geen resultaten gevonden voor <strong>\"%s\"</strong> deze maand. Probeer volgende maand."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"

#: src/Tribe/Template/Month.php:289 src/Tribe/Template_Factory.php:366
msgid "There were no results found."
msgstr "Er zijn geen resultaten gevonden."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"

#: src/Tribe/Template/Month.php:692
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr "De gevraagde datum \"%s\" was niet geldig &ndash; De huidige maand wordt nu weergegeven"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: src/Tribe/Template/Single_Event.php:120
msgid "This %s has passed."
msgstr "Dit %s is voorbij."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:353
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong>."
msgstr "Er zijn geen resultaten voor <strong>\"%s\"</strong> gevonden."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "Sint Helena"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:361
msgid "No previous %s "
msgstr "Geen voorbije %s "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Spitbergen en Jan Mayen"

#: src/Tribe/Templates.php:618
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Sjabloon overschrijvingen moeten worden verplaatst naar de juiste submap: %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: src/Tribe/Templates.php:660
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Sjabloon overschrijvingen moeten worden verplaatst naar de juiste submap: tribe_get_template_part('%s')"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:74
msgid "Order #"
msgstr "Order #"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:75
msgid "Order Status"
msgstr "Order Status"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrië"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:76
msgid "Purchaser name"
msgstr "Naam van de koper"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:77
msgid "Purchaser email"
msgstr "E-mail van de koper"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:78
msgid "Ticket type"
msgstr "Ticket type"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:79 src/views/tickets/email.php:305
msgid "Ticket #"
msgstr "Ticket #"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:80 src/views/tickets/email.php:317
msgid "Security Code"
msgstr "Veiligheidscode"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:81
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:166
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:238
msgid "Check in"
msgstr "Check in"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:167
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:239
msgid "Undo Check in"
msgstr "Inchecken ongedaan maken"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:211
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:212
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:213 src/Tribe/iCal.php:119
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:219
msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code"
msgstr "Filter op koper, ticket #, order # of beveiligingscode"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:240
#: src/admin-views/tickets/list.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- en Caicoseilanden"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:26 src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:71
msgid "Ticket header image"
msgstr "Ticket header afbeelding"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "Oeganda"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:72
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Stel in als ticket header"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets.php:328
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Je ticket is opgeslagen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets.php:409
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Je ticket is verwijderd."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:78 src/admin-views/tickets/list.php:41
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Bekijk wie er tickets voor dit evenement hebben gekocht."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:78
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:11 src/admin-views/tickets/list.php:41
msgid "Attendees"
msgstr "Deelnemers"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:113
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Je moet een gebruiker selecteren of een geldig e-mail adres invoeren"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:114
msgid "Sending..."
msgstr "Verzenden..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:140
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:140
msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export."
msgstr "Je kunt via Scherm Opties selecteren welke kolommen je wilt zien. De selectie werkt voor onderstaande tabel, e-mails, prints en CSV export."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:230
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:262
msgid "attendees"
msgstr "aanwezigen"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:316
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Aanwezigen Lijst voor: %s"

#: src/Tribe/Validate.php:76 src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Ongeldig of incompleet veld"

#: src/Tribe/Validate.php:77 src/Tribe/Validate.php:112
#: src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "Veld-ID:"

#: src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Niet-bestaande veldvalidatiefunctie gegeven"

#: src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "met functienaam:"

#: src/Tribe/Validate.php:135 src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s mag alleen cijfers en letters bevatten"

#: src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s mag alleen cijfers, letters en punten bevatten"

#: src/Tribe/Validate.php:181
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s moet een positief getal zijn."

#: src/Tribe/Validate.php:196
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s moet een geldige slug zijn (nummers, letters, streepjes en underscores)."

#: src/Tribe/Validate.php:211
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s moet een valide absolute URL zijn."

#: src/Tribe/Validate.php:227 src/Tribe/Validate.php:244
#: src/Tribe/Validate.php:266
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s moet een waarde hebben die deel is van de opties."

#: src/Tribe/Validate.php:280
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Vergelijkende validatie lukt niet omdat geen vergelijkingswaarde is verstrekt in het veld %s"

#: src/Tribe/Validate.php:287
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s kan niet hetzelfde zijn als %s."

#: src/Tribe/Validate.php:289
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s kan geen duplicaat zijn"

#: src/Tribe/Validate.php:305
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s moet een getal of percentage zijn."

#: src/Tribe/Validate.php:359
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s moet een getal tussen 0 en 21 zijn."

#: src/Tribe/Validate.php:375
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s moet alleen bestaan uit letters, getallen, streepjes, apostroffen en spaties."

#: src/Tribe/Validate.php:391
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s moet bestaan uit letters, spaties, apostroffen en streepjes."

#: src/Tribe/Validate.php:405
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s moet bestaan uit 5 getallen."

#: src/Tribe/Validate.php:419
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s moet een telefoonnummer zijn."

#: src/Tribe/Validate.php:435
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "Landenlijst moet geformatteerd zijn als een land per regel in het volgende formaat <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:26 src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "Selecteer een land:"