# Translation of The Events Calendar in Afrikaans
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 19:50:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: The Events Calendar\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:62
msgid "<a href=\"%s\">Edit the page slug</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:63
msgid "Ask the site administrator to edit the page slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:68
msgid "<a href=\"%s\">edit The Events Calendar settings</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:69
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
msgid "%d%% complete"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Currency Position"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2241
msgid "page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2242
msgid "event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2243
msgid "events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2244
msgid "all"
msgstr ""

#: src/Tribe/Settings.php:261
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:136
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for <strong>%3$s</strong>. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:138
msgid "No %1$s scheduled for <strong>%2$s</strong>. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:287
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:355
msgid "No results were found for %1$s in or near <strong>\"%2$s\"</strong>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:357
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:359 src/Tribe/Template_Factory.php:364
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:121
msgid "Timezone:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:103
msgid "Sold %1$d %2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:106
msgid "Sold %1$d of %2$d %3$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/list.php:69
msgid "Sold %1$d of %2$d"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:94
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:199
msgid "If you find that you aren't getting the level of service you've come to expect from Modern Tribe, shoot us an email at %1$s or tweet %2$s and tell us why. We'll do what we can to make it right."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
msgid "<p>The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. <strong>Find your license keys at <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a></strong>.</p> <p>Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message.</p> <p>If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">%5$s</a> to manage your installs or renew / upgrade your license.</p><p>Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to <a href=\"%6$s\">Dashboard > Updates</a> and click \"Check Again\".</p>"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:4
msgid "Enable timezone support"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:6
msgid "Update Timezone Data"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:27
msgid "Timezone Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:35
msgid "Timezone mode"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:39
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:40
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:45
msgid "Show timezone"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:46
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:411
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:48
msgid "Save Settings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Go to plugins page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Return to Plugins page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:88
msgid "Create New %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:148
msgid "Add another organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:108
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr ""

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:416
msgid "unknown date"
msgstr ""

#: src/Tribe/Support.php:142
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:155
msgid "If you're looking for help with The Events Calendar, you've come to the right place. We are committed to helping make your calendar be spectacular... and hope the resources provided below will help get you there."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:209
msgid "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you be awesome. Thanks so much for installing our labor of love!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:231
msgid "Support Resources To Help You Be Awesome"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:17
msgid ""
"<strong> Using our plugins in a multisite network? </strong>\n"
"\t\tPlease note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:20
msgid ""
"Only license fields for <strong>network activated</strong> plugins will be\n"
"\t\tlisted on this screen. "
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:200
msgid "More..."
msgstr "Meer..."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:241
msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy"
msgstr "Forum: Omdat almal benodig 'n hulpmaat."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:251
msgid "Not getting help?"
msgstr "het jy nog hulp nodig?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:277
msgid "Latest Version:"
msgstr "Nuuster Weergawe"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:279
msgid "Author:"
msgstr "Skrywer:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:279
msgid "Modern Tribe Inc"
msgstr "Modern Tribe Inc"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:284
msgid "Requires:"
msgstr "Benodig:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:284
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:295
msgid "Wordpress.org Plugin Page"
msgstr "Wordpress.org Plugin Page"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:301
msgid "Average Rating"
msgstr "Algehele Waardering"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:307
msgid "Based on %d rating"
msgid_plural "Based on %d ratings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:317
msgid "Give us 5 stars!"
msgstr "Geeons 5 stêrre!"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:321
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium Toevoegings"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:330
msgid "(Coming Soon!)"
msgstr "(Kom Binnekort!)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:340
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Nuus en Stap-vir-stap Voorbeelde"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerk Verstellings"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Dit is waar al die wêreldwye netwerk instellings vir Modern Tribe's The Events Calendar kan verander word."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Steek die volgende instellings oortjies op elke webtuiste weg:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:46
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:34
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:176
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:41
msgid "City:"
msgstr "Stad / Dorp:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:48
msgid "Country:"
msgstr "Land:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:88
msgid "State or Province:"
msgstr "Provinsie:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:92
msgid "Select a State:"
msgstr "Skies 'n Provinsie:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:105
msgid "Postal Code:"
msgstr "Poskode:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:137
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:159
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Wys Google Kaart:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:147
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:169
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Wys Google Kaart Skakel:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Wys:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:28
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Wys widget slegs indien daar is opkomende gebeure:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:16
#: src/views/modules/meta/details.php:30
msgid "Details"
msgstr "Besondehede"

#: src/Tribe/iCal.php:28
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr ""

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:80
msgid "Event Tags:"
msgstr "Gebeurtenis Etiket"

#: src/Tribe/iCal.php:29
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr ""

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:112
msgid "Origin:"
msgstr "Oorsprong:"

#: src/Tribe/iCal.php:75
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr ""

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:286
msgid "%s:"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:75
msgid "Google Calendar"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/date.php:261
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Download .ics file"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:107
msgid "<span>&laquo;</span> Previous Day"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "iCal Export"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:109
msgid "Next Day <span>&raquo;</span>"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:106
msgid "Month's %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:111
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:109
msgid "Week's %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:113
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:112
msgid "Day's %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1283
msgid "Category"
msgstr "Kategorie:"

#: src/Tribe/iCal.php:115
msgid "Listed %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:450
msgid "Tags:"
msgstr "Etikette:"

#: src/Tribe/iCal.php:120
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:562
msgid "Loading %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:123
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin <strong>FREE</strong>!"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:1488
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Hierdie Kalender word aangedrewe deur %sThe Events Calendar%s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate <strong>5 stars</strong>, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:131
msgid "Upcoming %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:145
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:147
msgid "Past %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:152
#: src/functions/template-tags/loop.php:161
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Jou huidige gebeurtenis URL% s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You <strong>cannot</strong> use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single Event URL is like: %s"
msgstr "Jy <strong> kan nie </ strong> dieselfde afkorting gebruik as hierbo. Die bogenoemde moet verkieslik in meervoud wees, en hierdie is in enkelvoud <br /> Jou enkele gebeurtenis URL is soos:.%s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Kolom Uitleg:% s"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Kolomopskrifte"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Gebeurtenisvelde"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Bemagtig Invoer"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "Keep The Events Calendar Core FREE"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "The Events Calendar: Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "5 star ratings help us bring TEC to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate it five stars today!"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:14
msgid "To import events, first select a %sDefault Import Event Status%s below to assign to your imported events."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:17
msgid "Once your setting is saved, move to the applicable Import tab to select import specific criteria."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar Pro. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:24
msgid "Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:221
msgid "Getting Started"
msgstr "Spring Weg"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:27
msgid "Default imported event status:"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:30
msgid "Published"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:31
msgid "Pending"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:32
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Events Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Invoer Instruksies"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "As jou gebeure het organiseerders of plekke het, voer dit asseblief eerste in."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "Om organiseerders of Plek in te voer."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Kies die toepaslike invoer tipe."

#: src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Tribe Event Byvoegings"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Laai 'n CSV-lêer met 'n rekord van elke lyn. Die eerste reël mag kolom name (merk die boks hieronder) bevat."

#: src/admin-views/app-shop.php:54
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "Een kolom in jou CSV moet die organiseerder / Plek naam wees. Alle ander velde is opsioneel."

#: src/admin-views/app-shop.php:57
msgid "Last Update"
msgstr "Laaste Opgradering"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "Nadat jy jou lêer opgelaai het, sal jy die geleentheid kry om die kolomme in jou CSV kaart aan te dui velde in The Events Calendar."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:13
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "Na die invoer van jou Organiseerders en plekke, voer van jou Gebeure in:"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:15
msgid "Sticky in Month View"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "Een kolom in jou CSV moet die Gebeurtenis titel wees. Nog een moet die Gebeurtenis begin datum wees. Alle ander velde is opsioneel."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? <a href=\"%s\">Watch the video</a>."
msgstr "Vrie? <a href=\"%s\">Kyk na hierdie video</a>."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:60
msgid "Time &amp; Date"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Invoer Tipe"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:67
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV Dokument:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:70
msgid "All Day %s:"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a <a href='http://i-tools.org/charset/exec?dest=utf-8&src=auto&download=1'>conversion tool</a>."
msgstr "Laai 'n korrekte formaat, UTF-8-kodering CSV. Nie seker of jou lêer UTF-8-kodering? Maak seker dat die karakter enkodering spesifiseer wanneer u die lêer stoor, of dit slaag deur 'n <a href='http://i-tools.org/charset/exec?dest=utf-8&src=auto&download=1'> omskakeling instrument</ a>."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:76
msgid "Start Date &amp; Time:"
msgstr "Begin Datum &amp; Tyd"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Hierdie lêer het kolom name in die eerste ry"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:80
#: src/admin-views/events-meta-box.php:101
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "JJJJ-MM-DD"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Voer CSV Dokument in!"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:98
msgid "End Date &amp; Time:"
msgstr "Einde Datum &amp; Tyd:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:15
msgid "Import Result"
msgstr "Voer Resultaat In"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:147
msgid "Location"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:17
msgid "Import complete!"
msgstr "Invoer Afgehandel!"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:195
msgid "%s Website"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Ingevoeg:% d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:198
msgid "URL:"
msgstr "Web Adres"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Updated: %d"
msgstr "Opgedateer:% d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:229
msgid "%s Cost"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:21
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Oorgeslaan:% d"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:232
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Geldeenheid Simbool"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Die invoer statistieke hierbo het die volgende betekenis:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:247
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "<ol><li><strong>Inserted:</strong> A new item was inserted successfully.</li><li><strong>Updated:</strong> An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.</li><li><strong>Skipped:</strong> A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.</li></ol>"
msgstr "<ol> <li> Plaas: </ strong> 'n nuwe item is suksesvol ingevoeg </ li> <li> Opdateer:. </ strong> 'n item is gevind met dieselfde naam en / of begin datum. Die bestaande item is opgedateer met die nuwe waarde van die lêer </ li> <li> Oorgeslaan. </ Strong> 'n ry in die CSV-lêer wat nie ingevoer kon word nie. Sien asseblief hieronder vir die ongeldig rye. </ Li> </ ol>"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:250
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Ry getalle wat oorgeslaan is:% s"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:255
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:48
#: src/views/modules/meta/details.php:100
msgid "Cost:"
msgstr "Koste:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:263
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr ""

#: src/views/day/nav.php:16
msgid "Day Navigation"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:21
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:54
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:112
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:159
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:238
#: src/views/modules/meta/organizer.php:41 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoon:"

#: src/views/day/single-event.php:66 src/views/list/single-event.php:70
msgid "Find out more"
msgstr "Vind meer uit"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:27
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:63
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:119
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:96
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:191
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:270
#: src/views/modules/meta/details.php:125
#: src/views/modules/meta/organizer.php:63 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Webtuiste:"

#: src/views/list/nav.php:19
msgid "%s List Navigation"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:35
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:254
#: src/views/modules/meta/organizer.php:52
msgid "Email:"
msgstr "E-pos:"

#: src/views/list/nav.php:25
msgid "<span>&laquo;</span> Previous %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:39
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:44
msgid "You may want to consider <a href=\"http://wordpress.org/plugins/tags/obfuscate\">obfuscating</a> any e-mail address published on your site to best avoid it getting harvested by spammers."
msgstr "Wil jy dalk 'n e-pos adres wat op jou werf verskyn teen gemorspos <a href=\"http://wordpress.org/plugins/tags/obfuscate\"> beskerm? </ a>."

#: src/views/list/nav.php:32
msgid "Next %s <span>&raquo;</span>"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:69
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:193
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr ""

#: src/views/modules/bar.php:30 src/views/modules/bar.php:61
msgid "Find %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:17
msgid "Event Summary"
msgstr "Gebeurtenis Opsomming"

#: src/views/modules/bar.php:37
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Gebeurtenis Aansig Navigasie"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "Gebeurtenis Besonderhede"

#: src/views/modules/bar.php:38
msgid "View As"
msgstr "Kyk na as"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:28
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Begin Datum / Tyd"

#: src/views/modules/meta/details.php:119
msgid "%s Tags:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:32
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Eindig datum / Tyd"

#: src/functions/template-tags/general.php:1312
msgid "%s for"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:82
msgid "Ticket Sales"
msgstr "Kaartjie Verkope"

#: src/functions/template-tags/general.php:1311
msgid "Find out more »"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:99
msgid "(%d awaiting review)"
msgid_plural "(%d awaiting review)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Kalender Maand Navigasie"

#: src/views/month/single-day.php:43
msgid "View 1 %1$s"
msgid_plural "View All %2$s %3$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/views/single-event.php:27
msgid "&laquo; All %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:127
msgid "Tickets sold:"
msgstr "Kaartjies Verkoop"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:136
msgid "Finalized:"
msgstr ""

#: src/views/tickets/attendees-email.php:24
msgid "Attendee List"
msgstr "beskoerslys"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:139
msgid "Awaiting review:"
msgstr ""

#: src/views/tickets/email.php:26
msgid "Your tickets"
msgstr "Jou Kaartjies"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:148
msgid "Checked in:"
msgstr "Aangemeld:"

#: src/views/tickets/email.php:309
msgid "Ticket Type"
msgstr "Kaartjie Tipe"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:170
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Stuur besoekerslys per e-pos"

#: src/views/tickets/email.php:313
msgid "Purchaser"
msgstr "Aankoper"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:174
msgid "Select a User:"
msgstr "Kies 'n Gebruker:"

#: src/views/widgets/list-widget.php:65
msgid "View All %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:179
msgid "Select..."
msgstr "Kies..."

#: src/views/widgets/list-widget.php:71
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:184
msgid "or"
msgstr "of"

#: src/admin-views/tickets/attendees.php:186
msgid "Email Address:"
msgstr "E-pos Adres"

#: src/admin-views/tickets/list.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"

#: src/admin-views/tickets/list.php:24
msgid "Edit in %s"
msgstr "Wysig in %s"

#: src/admin-views/tickets/list.php:27
msgid "View"
msgstr "Kyk"

#: src/admin-views/tickets/list.php:67
msgid "Sold %d"
msgstr "Verkoop %d"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:23
msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?"
msgstr "Hierdie geleentheid is geskep met behulp van gemeenskap gebeure. Is jy seker jy wil hê om kaartjies te verkoop vir dit?"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:34
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Laai beeld vir die kaartjie hoof op"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:35
msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide."
msgstr "Die maksimum beeld grootte in die e-pos is 580px wyd deur enige hoogte, en sal dan afgeskaal wordvir selfone. As jy van  \"retina\"  ondersteuning gebruik wil maak kan die beeld tot die grootte van 1160px ver breed word."

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:38
msgid "Select an Image"
msgstr "Kies 'n beeld"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:46
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:64
#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:74
msgid "Add new ticket"
msgstr "Voeg 'n Nuwe Kaartjie by"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:75
msgid "Edit ticket"
msgstr "Wysig Kaartjie"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:80
msgid "Sell using:"
msgstr "Verkoop deur middel van:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:97
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Kaartjie Naam:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:104
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Kaartjie Beskrywing"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:113
msgid "Price:"
msgstr "Prys:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:119
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(0 of laat leeg vir gratis kaartjies)"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:125
msgid "Sale Price:"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:131
msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)"
msgstr ""

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:137
msgid "Start sale:"
msgstr "Begin verkope:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:161
msgid "End sale:"
msgstr "Eindig Verkope:"

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:183
msgid "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends."
msgstr "Wanneer sal kaartjieverkope plaasvind? As jy nie het 'n begin / einde datum vir die verkope instel nie, sal kaartjies beskikbaar wees van nou af tot aan die byeenkoms eindig."

#: src/admin-views/tickets/meta-box.php:195
msgid "Save this ticket"
msgstr "Stel as kaartjie hoof op."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:4
msgid "Default Events Template"
msgstr "Standaard Gebeurtenis Bloudruk"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:5
msgid "Default Page Template"
msgstr "Standaard Bladsy Bloudruk"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:51
msgid "Display Settings"
msgstr "Skerm-instellings"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:56
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:70
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Basiese Bloudruk Verstellings"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Standaard stylblad wat gebruik word vir gebeure bloudruk"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:77
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Geraamtestyl"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr "Sluit slegs genoeg css in om komplekse uitlegte soos kalender en week aansig te verskaf."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:81
msgid "Full Styles"
msgstr "Volle Style"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:83
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "Meer stilering, probeer stylaanwysings vanaf jou tema bekom."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:85
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events Style"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:87
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "'N ten volle ontwerp en gestileerde bloudruk vir jou gebeure bladsye."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
msgid "Events template"
msgstr "Gebeurtenis Bloudruk"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "Kies 'n bladsy bloudruk om die voorkoms van jou kalender en gebeurtenis inhoud te beheer."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
msgid "Enable event views"
msgstr "Bemagtig gebeurtenis aansig"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:104
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Jy moet ten minste een aansig kies."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:111
msgid "Default view"
msgstr "Standaard Aansig"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:119
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Skakel die Gebeurtenis Soek Funksie af."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:120
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Kies hierdie opsie om die klassieke kop te gebruik."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:126
msgid "Month view events per day"
msgstr "Maand aansig van gebeure per dag."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:127
msgid "Change the default 3 events per day in month view. Please note there may be performance issues if you set this too high. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:134
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:135
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
msgid "Date Format Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
msgid "Date with year"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:150
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when showing an event from a past or future year, also used for dates in view headers."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
msgid "Date without year"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:158
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:165
msgid "Month and year format"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:166
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:173
msgid "Date time separator"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:174
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:181
msgid "Time range separator"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:189
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:190
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:207
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Gevorderde Bloudruk Stellings"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:211
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Voeg HTML voor gebeurtenis inhoud"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:212
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "As jy vertroud is met HTML, kan jy addisionele kode voeg voor die gebeurtenis bloudruk. Sommige temas mag vereis om dit te help met die stilering of uitleg."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:217
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Voeg HTML na gebeurtenis inhoud"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:218
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "As jy vertroud is met HTML, kan jy addisionele kode voeg voor die gebeurtenis bloudruk. Sommige temas mag vereis om dit te help met die stilering of uitleg."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Dit vind & uitbreiding van jou kalender."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Dit vind van jou kalender."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Waar is my kalender?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "Hier"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:26
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Op soek na bykomende funksionaliteit, insluitend herhalende gebeure, bykomende meta, gemeenskap gebeure, kaartjieverkope en meer?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:26
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Check uit die beskikbare byvoegings"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Ons hoop dat ons toevoeging help jou uit."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Dink jy \"Sjoe, hierdie toevoeging is ongelooflik! Ek moet Modern Tribe vir al hul harde werk bedank. \" Die grootste belonging wat ons kan vra is vir erkenning. Voeg 'n klein tekst skakel aan die onderkant van jou kalender wat wys na ons Kalender projek."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "See an example of the link"
msgstr "Wys 'n voorbeeld van die skakel"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Dink jy \"Sjoe, hierdie toevoeging is ongelooflik! Ek moet Modern Tribe vir al hul harde werk bedank. \" Die grootste belonging wat ons kan vra is vir erkenning. Voeg 'n klein tekst skakel aan die onderkant van jou kalender wat wys na ons Kalender projek."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Wys 'n voorbeeld van die skakel"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene Instellingsbeurtenis Begin Datum"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:63
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Hoeveelheid Gebeurtenisse per bladsy"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:70
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Gebruik Javascript om datum filters te beheer"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:71
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Hierdie opsie is afgeskakel wanneer \"Skakel die Gebeurtenis Soek Funksie \" aangeskakel is op die blad skerm instellings."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:71
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Bemagtig lewendige ajax fir die datumkieskaart aan die voorkant van die webtuiste (Verbruiker inset is nie verpligtend)"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:79
msgid "Show comments"
msgstr "Wys Kommentaar"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Bemagtig kommentaar op gebeurtenis baldsye"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Sluit hierdie gebeurtenis in by die hoof blog stroom."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Wys gebeure saam met die webtuiste se ander plasings. Wanneer hierdie funskie aangeskakel is, sal gebeure ook voortgaan  op die standaard gebeure bladsy verskyn."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:93
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:99
msgid "Events URL slug"
msgstr "Gebeure URL afkorting"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:106
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Die afkorting wat gebruik word vir die bou van die gebeure URL."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:106
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Jou  huidige Gebeure URL is: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:111
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Hier is die iCal voer URL vir jou Dienste:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:116
msgid "Single event URL slug"
msgstr "Enkele gebeurtenis URL afkorting"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:123
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr "Die bogenoemde moet verkieslik in meervoud wees, en hierdie is in enkelvoud <br /> Jou enkele gebeurtenis URL is: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Einde van die dag afsnypunt."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:149
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "'N gebeurtenis wat na middernag aanhou? Kies 'n tyd na die gebeurtenis se einde om te vermy dat die gebeurtenis op die volgende dag se kalender verskein."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:154
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Standaard geldwaardesimbool"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Stel die geldeenheid by simbool vir die gebeurtenis koste. Let daarop dat hierdie verandering slegs 'n impak toekomstige gebeure sal hê en dat die veranderings aangebring nie terugwerkend van toepassing sal wees nie."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Geldeenheidsimbool volg waarde"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:163
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Die geldwaarde word gewoonlik voorafgegaan deur die geldeenheid simbool Deur hierdie opsie te kies, word die  simbool na die waarde geposisioneer."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "Map Settings"
msgstr "Kaart Verstellings"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:173
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Bemagtig Goolgle Kaarte"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Klik om kaarte vir die gebeure en plekke te bemagtig."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:181
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Google Kaarte standaard vergroot vlak"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:182
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = heeltemal verkelin; 21 = heeltemal vergroot."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:190
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ander instellings"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "Duplikaat Plekke &amp; Organiseerders"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Jy mag vind duplikaat plekke en organiseerders ontstaan wanneer daar van  Kalender van 'n pre-3.0-weergawe opgedateer word. Klik op hierdie knoppie om outomaties die duplikate saam te smelt."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:211
msgid "Debug mode"
msgstr "Ontfoutmodus"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:217
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om ontfout inligting aan te teken. By verstek sal hierdiefoute by jou PHP fout puntelys aangemeld word. As jy die puntelys boodskappe in jou webleser wil te sien, dan raai ons jou aan om %s  te installer en te soek na die  \"Tribe\"oortjie in die foutspoor."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:217
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Ontfout Funksie Toevoeging"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
msgid "View Welcome Page"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:204
msgid "View Update Page"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:204
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Jy moet opgradeer!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "You are up to date!"
msgstr "Jy is op datum!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:72
msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:81
msgid "The Events Calendar: Community Events"
msgstr "The Events Calendar: Community Events"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:90
msgid "The Events Calendar: Facebook Events"
msgstr "The Events Calendar: Facebook Events"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:99
msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"
msgstr "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:109
msgid "The Events Calendar: EDD Tickets"
msgstr "The Events Calendar: EDD Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:119
msgid "The Events Calendar: WPEC Tickets"
msgstr "The Events Calendar: WPEC Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:129
msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Shopp Tickets"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:139
msgid "The Events Calendar: Filter Bar"
msgstr "The Events Calendar: Filtreer Strook"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:164
msgid "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat and are already well on your way to creating a first event. Here are some basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr "As dit jou eerste keer is wat jy met behulp van die Kalender gebeurtenisse publiseer, is jy in vir  n fees en jy is reeds goed op pad na die skep van jou eerste gebeurtenis. Hier is 'n paar basiese beginsels wat ons het hulpvaardig gevind het vir gebruikers wat die toevoeging vir die eerste keer gebruik:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:167
msgid "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in no time."
msgstr "%s Ons Nuwe Gebruiker Beginnersgrammatika %s is ontwerp vir mense in jou presiese posisie. Met beide stap-vir-stap videos en skriftelike deurlope met meegaande skermbeelde, sal die Nuwe Gebruiker Beginnersgrammatika jou spoediglik help om jou voete te vind."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "California"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:169
msgid "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by the new user primer."
msgstr "%s Installasie /Opstel Vrae%s van ons ondersteuning bladsy kan help om 'n oorsig te gee van wat die toevoeging kan en nie kan doen nie. Hierdie deel van die vrae kan nuttig wees aangesien dit gebruik word om 'n basiese installeer vrae nie deur die nuwe gebruiker grondlaag aan gespreek word nie, te antwoord."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:171
msgid "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event."
msgstr "Anders, as jy avontuurlustig voel, kan jy begin deur  na die jou Gebeure kieslys te gaan en jou eerste gebeurtenis by te voeg."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great resources, including:"
msgstr "Ons het ons ondersteuning bladsy oorgedoen in 'n poging om beter te hulp aan ons gebruikers te bied.   Bo aan die hoof van ons %sSupport Page%s   sal jy baie van die groot hulpbronne vind, insluitend:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:177
msgid "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar &amp; Events Calendar PRO"
msgstr "%sTemplate etikette, funksies, en hakies & filter%s for The Events Calendar &amp; Events Calendar PRO"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:179
msgid "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions to advanced themer tweaks"
msgstr "%sKwelvrae%s wissel van die mees basiese opstel vrae tot gevorderde bloudruk verstellings"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:182
msgid "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the community, covering custom queries, integration with third-party themes and plugins, etc."
msgstr "%sHandleidings%s geskryf deur albei lede van ons span en gebruikers van die gemeenskap, wat persoonlike navrae, integrasie met derde party temas en plugins, ens"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:184
msgid "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and when features/bug fixes were introduced."
msgstr "Vrystelling notas vir die skets van 'n geheelbeeld van die toevoeging se lewensiklus en wanneer funksies / foutherstellings ingestel is."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:186
msgid "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events, etc)"
msgstr "%sToevoeging dokumentasie%s vir alle Modern Tribe's se amptelike verlengings vir The Events Calendar (insluitend WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events, ens)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:188
msgid "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively watching for feature ideas from the community. If after playing with the plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or add your own, and help us shape the future of the products business in a way that best meets the community's needs."
msgstr "s het ook 'n %sModern Tribe UserVoice%s blad waar ons aktief kyk vir funksie idees uit die gemeenskap. As jy na die speel met die toevoeging en die hersiening van die hulpbronne ,  'n funksie wat jy nodig het, nie vind nie, laat ons weet. Stem op bestaande funksie versoeke of jou eie, en help ons om die toekoms van die produkte te vorm op 'n manier wat die beste aan die gemeenskap se behoeftes voldoen."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:192
msgid "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr "Geskrewe dokumentasie kan jou net so vêr kry... soms hetjy die hulp van 'n ware persoon nodig het. Dit is waar die %ssupport forums%s handig te pas kom."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:193
msgid "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you understand our limitations."
msgstr "Gebruikers van die gratis Calendar moet plaas hul ondersteuning kommer tov die toevoeging het kan dit op die%sWordPress.org forum%s plaas. Terwyl ons is bly om te help om probleme te identifiseer en op  WordPress.org op te los p, maak asseblief seker dat jy ons %s ondersteunings verwagtinge taai draad %s te lees sodat jy ons beperkinge kan verstaan."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:194
msgid "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins or themes."
msgstr "Ons het die WordPress.org forum deur die week, om te kyk vir probleme. Indien jy 'n wettige probleem aanmeld, wat ons in staat om te herproduseer, sal dit oorbrug vir 'n komende vrylating."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:195
msgid "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please %spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a deeper level of customization/integration support for paying users than we can on WordPress.org."
msgstr "As jy 'n gebruiker van The Events Calendar is en jy wil graag meer ondersteuning geniet, koop asseblief %s'n PRo lisensie%s.  Ons kyk daagliks na die PRO forums, en kan ondersteuning op 'n dieper vlak van aanpassing / integrasie bied vir die betalende gebruikers as vir die op WordPress.org."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "Algerië"

#: src/Tribe/API.php:437
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Naamlose Plekke"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaanse Samoa"

#: src/Tribe/API.php:517 src/Tribe/View_Helpers.php:46
#: src/functions/template-tags/venue.php:272
msgid "United States"
msgstr "United States"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:196
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:216
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/Tribe/Admin_List.php:219 src/Tribe/Main.php:1295
msgid "%s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctika"

#: src/Tribe/Admin_List.php:225
msgid "Start Date"
msgstr "Begin Datum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"

#: src/Tribe/Admin_List.php:226
msgid "End Date"
msgstr "Eind Datum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"

#: src/Tribe/Admin_List.php:304
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:37
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:69
#: src/views/modules/meta/details.php:40 src/views/modules/meta/details.php:65
msgid "Start:"
msgstr "Begin:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:46
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:78
#: src/views/modules/meta/details.php:45 src/views/modules/meta/details.php:70
msgid "End:"
msgstr "Einde:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "Australië"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:57
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:55 src/views/modules/meta/details.php:80
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:100
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:111
#: src/views/modules/meta/details.php:85
msgid "Time:"
msgstr "Tyd:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Klik om na Google Kaart te gaan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "v"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Kaart"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:260 src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Konsolideer Duplikate"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/Tribe/App_Shop.php:63 src/Tribe/App_Shop.php:64
#: src/Tribe/App_Shop.php:94
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Gebeurtenis Toevoegings"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "Rate <strong>The Events Calendar</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to keep this plugin free.  Thanks from the friendly folks at Modern Tribe."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "België"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/the-events-calendar?filter=5"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/Tribe/Field.php:209
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Ongeldig veld tipe gespesifiseer"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/Tribe/Field.php:466
msgid "No radio options specified"
msgstr "Geen radio opsies gespesifiseer"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/Tribe/Field.php:502
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Geen boks opsies gespesifiseer"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: src/Tribe/Field.php:558
msgid "No select options specified"
msgstr "Geen kies opsies gespesifiseer"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:15 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:16
#: src/Tribe/Main.php:4011
msgid "Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia en Herzegowina"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:54 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:187
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Die lêer het verdwyn. Probeer asseblief weer."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:95 src/Tribe/Main.php:777
msgid "General"
msgstr "Algemene"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Import: CSV"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:153
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Ons was nie in staat om jou versoek te verwerk nie. Probeer asseblief weer."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britise Indianse Oseaan Gebied"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:194
msgid "<p>The following fields are required for a successful import:</p>"
msgstr "<p> Die volgende velde is nodig vir 'n suksesvolle invoer: </ p>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:33
msgid "Do Not Import"
msgstr "Moet nie invoer nie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:52
msgid "Event Name"
msgstr "Gebeurtenis Naam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:53
msgid "Event Description"
msgstr "Gebeurtenis Beskrywing"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:54
msgid "Event Start Date"
msgstr "Gebeurtenis Begin datum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:55
msgid "Event Start Time"
msgstr "Gebeurtenis Begin Tyd"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:56
msgid "Event End Date"
msgstr "Gebeurtenis Eind Datum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:57
msgid "Event End Time"
msgstr "Gebeurtenis Eind Tyd"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:58
msgid "All Day Event"
msgstr "Heeldag Gebeurtenis"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:59
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Gebeurtenis Plek Naam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "Sentaal Afrika Republiek"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:60
msgid "Event Organizer Name"
msgstr "Gebeurtenis Gorganiseerder Naam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:61
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Gebeurtenis Wys Kaart Skakel"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:62
msgid "Event Show Map"
msgstr "Gebeurtenis Wys Kaart"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "China"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:63
msgid "Event Cost"
msgstr "Toegansfooi"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Category"
msgstr "Gebeurtenis Kategorie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Website"
msgstr "Gebeurtenis Webwerf"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
msgid "Venue Name"
msgstr "Plek Naam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Venue Country"
msgstr "Plek Land"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo, The Democratic Republic Of The"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Venue Address"
msgstr "Plek Adres"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Venue Address 2"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Venue City"
msgstr "Plek Stad"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "v"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Plek Provinsie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Croatia (Local Name: Hrvatska)"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Venue Zip"
msgstr "Plek Poskode"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Venue Phone"
msgstr "Plek Telefoon"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Venue Website"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:88
msgid "Organizer Name"
msgstr "Organiseerder Naam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:89
msgid "Organizer Email"
msgstr "Organiseerder E-pos"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:90
msgid "Organizer Website"
msgstr "Organiseerder Webtuiste"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:91
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Organiseerder Telefoon"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:38
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Geen invoerder is vir %s gedefinieer."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "East Timor"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:110
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Daar ontbreek vereiste velde in ry %d."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "East Timor"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:118
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Die rekord in %d kon nie ingevoer word nie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "East Timor"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:127
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (post ID %d) opgedateer."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:131
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (post ID %d) geskep."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Tydelike lêer nie gevind nie. Kon nie %s stoor nie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Kon %s nie stoor nie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:29 src/Tribe/Settings.php:520
msgid "Settings saved."
msgstr "Verstellings Gestoor"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "'N widget wat die komende gebeurtenisse vertoon."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Gebeure Lys"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: src/Tribe/List_Widget.php:172
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Komende Gebeure"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: src/Tribe/Main.php:503 src/functions/template-tags/venue.php:52
#: src/io/csv/admin-views/import.php:45
msgid "Venues"
msgstr "Plekke"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: src/Tribe/Main.php:511
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:126
#: src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "Plekke"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "France"

#: src/Tribe/Main.php:519 src/functions/template-tags/organizer.php:82
#: src/io/csv/admin-views/import.php:46
msgid "Organizers"
msgstr "Organiseerders"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "France, Metropolitan"

#: src/Tribe/Main.php:527
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:205
#: src/functions/template-tags/organizer.php:71
msgid "Organizer"
msgstr "Organiseerder"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"

#: src/Tribe/Main.php:535 src/functions/template-tags/general.php:71
#: src/io/csv/admin-views/import.php:47
msgid "Events"
msgstr "Gebeure"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"

#: src/Tribe/Main.php:543 src/functions/template-tags/general.php:60
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: src/Tribe/Main.php:583 src/Tribe/Settings.php:132
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:272
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/Tribe/Main.php:588
msgid "month"
msgstr "maand"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: src/Tribe/Main.php:589
msgid "list"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:127 src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: src/Tribe/Main.php:590
msgid "upcoming"
msgstr "komende"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "Germany"

#: src/Tribe/Main.php:591
msgid "past"
msgstr "vorige"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/Tribe/Main.php:592
msgid "day"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/Tribe/Main.php:593
msgid "today"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "Greece"

#: src/Tribe/Main.php:620
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "InisialiseerTribe Events op %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: src/Tribe/Main.php:697
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Jou weergawe van The Events Calendar is nie up-op datum met een van jou The Events Calendarr byvoegings. %sDateer asseblief nou op.%s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/Tribe/Main.php:709
msgid "The following plugins are out of date: <b>%s</b>. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %sLearn More%s."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/Tribe/Main.php:819 src/admin-views/tribe-options-licenses.php:33
msgid "Licenses"
msgstr "Lisensies"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/Tribe/Main.php:778
msgid "Display"
msgstr "Aansig"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: src/Tribe/Main.php:782 src/Tribe/Main.php:4054 src/Tribe/Main.php:4149
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: src/Tribe/Main.php:920
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "Jammer, Die Kalender vereis WordPress% s of hoër. Gradeer asseblief jou WordPress installasie op."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/Tribe/Main.php:923
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "Jammer, Die Kalender vereis PHP% s of hoër. Praat met jou web host oor die beweging van jou na 'n nuwer weergawe van PHP."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: src/Tribe/Main.php:1197 src/Tribe/Main.php:2240
msgid "category"
msgstr "Kategorie"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard And Mc Donald Islands"

#: src/Tribe/Main.php:1208 src/Tribe/Main.php:2239
msgid "tag"
msgstr "etiket"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Holy See (Vatican City State)"

#: src/Tribe/Main.php:1243 src/Tribe/Main.php:1261 src/Tribe/Main.php:1279
msgid "Add New"
msgstr "Voeg By"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/Tribe/Main.php:1244 src/Tribe/Main.php:1262 src/Tribe/Main.php:1280
#: src/Tribe/Main.php:1405 src/Tribe/Main.php:1406
msgid "Add New %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:112 src/Tribe/Main.php:1245
#: src/Tribe/Main.php:1263 src/Tribe/Main.php:1281 src/Tribe/Main.php:1425
#: src/Tribe/Main.php:1477 src/Tribe/Main.php:3998
msgid "Edit %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"

#: src/Tribe/Main.php:1246 src/Tribe/Main.php:1264 src/Tribe/Main.php:1282
msgid "New %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"

#: src/Tribe/Main.php:1247 src/Tribe/Main.php:1265 src/Tribe/Main.php:1283
msgid "View %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "India"

#: src/Tribe/Main.php:1248 src/Tribe/Main.php:1266 src/Tribe/Main.php:1284
msgid "Search %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: src/Tribe/Main.php:1249 src/Tribe/Main.php:1267 src/Tribe/Main.php:1285
msgid "No %s found"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran (Islamic Republic Of)"

#: src/Tribe/Main.php:1250 src/Tribe/Main.php:1268 src/Tribe/Main.php:1286
msgid "No %s found in Trash"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: src/Tribe/Main.php:1296
msgid "%s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: src/Tribe/Main.php:1297
msgid "Search %s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: src/Tribe/Main.php:1298
msgid "All %s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "Italy"

#: src/Tribe/Main.php:1299
msgid "Parent %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: src/Tribe/Main.php:1300
msgid "Parent %s Category:"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: src/Tribe/Main.php:1301
msgid "Edit %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: src/Tribe/Main.php:1302
msgid "Update %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: src/Tribe/Main.php:1303
msgid "Add New %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: src/Tribe/Main.php:1304
msgid "New %s Category Name"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/Tribe/Main.php:1320
msgid "%1$s updated. <a href=\"%2$s\">View %3$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of"

#: src/Tribe/Main.php:1321 src/Tribe/Main.php:1357 src/Tribe/Main.php:1376
msgid "Custom field updated."
msgstr "Bykomende veld opgedateer."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korea, Republic Of"

#: src/Tribe/Main.php:1322 src/Tribe/Main.php:1358 src/Tribe/Main.php:1377
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Bykomende veld verwyder."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: src/Tribe/Main.php:1323 src/Tribe/Main.php:1356 src/Tribe/Main.php:1359
#: src/Tribe/Main.php:1375 src/Tribe/Main.php:1378
msgid "%s updated."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: src/Tribe/Main.php:1325
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"

#: src/Tribe/Main.php:1327
msgid "Event published. <a href=\"%1$s\">View %2$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: src/Tribe/Main.php:1331 src/Tribe/Main.php:1363 src/Tribe/Main.php:1382
msgid "%s saved."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: src/Tribe/Main.php:1333
msgid "%1$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/Tribe/Main.php:1339
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview %4$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: src/Tribe/Main.php:1342 src/Tribe/Main.php:1368 src/Tribe/Main.php:1387
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: src/Tribe/Main.php:1347
msgid "%1$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview %3$s</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/Tribe/Main.php:1361 src/Tribe/Main.php:1380
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: src/Tribe/Main.php:1362 src/Tribe/Main.php:1381
msgid "%s published."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: src/Tribe/Main.php:1364 src/Tribe/Main.php:1383
msgid "%s submitted."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: src/Tribe/Main.php:1366 src/Tribe/Main.php:1385
msgid "%s scheduled for: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: src/Tribe/Main.php:1370 src/Tribe/Main.php:1389
msgid "%s draft updated."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:88 src/Tribe/Main.php:1424
#: src/Tribe/Main.php:1475
msgid "Use Saved %s:"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/Tribe/Main.php:1452
msgid "Without a defined location your event will not display a <a href=\"https://support.google.com/webmasters/answer/164506\" target=\"_blank\">Google Rich Snippet</a> on the search results."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: src/Tribe/Main.php:1543 src/Tribe/Main.php:1625
msgid "Use New %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: src/Tribe/Main.php:1545 src/Tribe/Main.php:1627
msgid "My %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/Tribe/Main.php:1550 src/Tribe/Main.php:1632
msgid "Available %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/Tribe/Main.php:1561 src/Tribe/Main.php:1643
msgid "No saved %s exists."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"

#: src/Tribe/Main.php:1787
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: src/Tribe/Main.php:1788
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: src/Tribe/Main.php:1789 src/functions/template-tags/day.php:105
msgid "Today"
msgstr "Vandag"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: src/Tribe/Main.php:1790
msgid "Done"
msgstr "Afgehandel"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/Tribe/Main.php:1964
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: src/Tribe/Main.php:3508 src/Tribe/Main.php:3543
#: src/functions/template-tags/day.php:158
#: src/functions/template-tags/day.php:180
msgid "Date out of range."
msgstr "Datum is buite die verlangde reeks."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Micronesia, Federated States Of"

#: src/Tribe/Main.php:3579
msgid "%s Options"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova, Republic Of"

#: src/Tribe/Main.php:3586 src/Tribe/Main.php:3597
msgid "%s Information"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: src/Tribe/Main.php:3810
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: src/Tribe/Main.php:3813
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Vertoon alle toevoegings"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: src/Tribe/Main.php:3834
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Nuus vanaf Modern Tribe"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/Tribe/Main.php:3883
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Bykomende Funksionaliteit"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"

#: src/Tribe/Main.php:3888
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Op soek na bykomende funksionaliteit, insluitend herhalende gebeure, kaartjieverkope, gemeenskaplike gebeure, nuwe aansigte en meer?"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: src/Tribe/Main.php:3889
msgid "Check out the <a href=\"%s\">available add-ons</a>."
msgstr "Kyk na die <a href=\"%s\"> beskikbaar byvoegings </ a>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: src/Tribe/Main.php:3940
msgid "%s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: src/Tribe/Main.php:3977 src/Tribe/Main.php:4073
msgid "View Calendar"
msgstr "Vertoon Kalender"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/Tribe/Main.php:3987
msgid "Add %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/Tribe/Main.php:4019
msgid "CSV"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"

#: src/Tribe/Main.php:4041 src/Tribe/Main.php:4131 src/Tribe/Settings.php:161
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"

#: src/Tribe/Main.php:4132
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"

#: src/Tribe/Main.php:4208
msgid "List"
msgstr "Lys"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: src/Tribe/Main.php:4226
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/Tribe/Main.php:4243
msgid "Day"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/Tribe/Main.php:4268 src/Tribe/Main.php:4269
msgid "Search"
msgstr "Soek"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: src/Tribe/Main.php:4293 src/Tribe/Main.php:4309
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/Tribe/Main.php:4296
msgid "%s In"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: src/Tribe/Main.php:4298
msgid "%s From"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: src/Tribe/Main.php:4300
msgid "Day Of"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "Norway"

#: src/Tribe/Main.php:4375
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Probleem"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:304
msgid "License Key"
msgstr "Lisensiesleutel"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:305
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "'n Geldige lisensie sleutel word benodig vir die ondersteuning en opgraderings"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "v"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:377
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Lisensiesleutel(s) opgedateer"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:419
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Jammer, sleutel validering bediener is nie beskikbaar nie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:421
msgid "Sorry, this key is expired."
msgstr "Jammer, hierdie sleutel het verstryk."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:424
msgid "Sorry, this key is out of installs."
msgstr "Jammer, hierdie sleutel is uit installasie geleenthede."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:425
msgid "Why am I seeing this message?"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:428
msgid "Sorry, this key is not valid."
msgstr "Jammer, hierdie sleutel is ongeldig."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "Poland"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:430
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Geldig sleutel! Verval op %s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:436
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact <a href=\"%s\">support.</a>"
msgstr "Hmmm ... iets is verkeerd met hierdie validator. Kontak asseblief <a href=\"%s\">ondersteuning.</a>"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/Tribe/Settings.php:160 src/Tribe/Settings.php:176
msgid "The Events Calendar Settings"
msgstr "The Events Calendar Verstellings"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: src/Tribe/Settings.php:176
msgid "Events Settings"
msgstr "Gebeurtenis Verstellings"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: src/Tribe/Settings.php:239
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Verstellings"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: src/Tribe/Settings.php:253
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Jy het 'n nie-bestaande afdeling gekies."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russian Federation"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: src/Tribe/Settings.php:309
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Jy het nie toestemming om dit te doen nie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"

#: src/Tribe/Settings.php:315
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Die versoek is onveilig gestuur."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: src/Tribe/Settings.php:321
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Die versoek is nie van hierdie afdeling af gestuur nie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"

#: src/Tribe/Settings.php:489
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Jou vorm het die volgende probleme gehad:"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/Tribe/Settings.php:498
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Nie een van jou stellings is gestoor nie. Probeer asseblief weer."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/Tribe/Settings.php:498
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome And Principe"

#: src/Tribe/Settings_Tab.php:224
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Daar is geen velde opgestel vir hierdie afdeling nie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: src/Tribe/Support.php:46
msgid "Sometimes it's hard to tell what's going wrong without knowing more about your system steup. For your convenience, we've put together a little report on what's cooking under the hood."
msgstr "Soms is dit moeilik om te sê wat verkeerd gegaan het sonder om meer te weet oor hoe jou stelsel opgestel is. Vir u gerief, het ons 'n verslag saam gestel oor wat aan die agterkant van die webtuiste aangaan."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/Tribe/Support.php:47
msgid "If you suspect that the problem you're having is related to another plugin, or we're just plain having trouble reproducing your bug report, please copy and send all of this to our support team."
msgstr "As jy vermoed dat die probleem wat jy het, verwant is aan 'n ander plugin, of indien ons probleme het om jou fout verslag te dupliseer, kopieer en stuur al hierdie inligtiong aan ons ondersteuning span."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: src/Tribe/Support.php:51
msgid "System Information"
msgstr "Sisteem Inligting"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: src/Tribe/Support.php:137
msgid "Unknown or not set"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/Tribe/Template/Day.php:99 src/Tribe/Template/Day.php:115
msgid "All Day"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: src/Tribe/Template/Day.php:102 src/Tribe/Template/Day.php:118
msgid "Ongoing"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovakia (Slovak Republic)"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"

#: src/Tribe/Template/Month.php:284
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong> this month. Try searching next month."
msgstr "Daar is geen resultate gevind vir <strong>\"%s\"</strong>hierdie maand. Probeer om deur volgende maand te soek."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"

#: src/Tribe/Template/Month.php:289 src/Tribe/Template_Factory.php:366
msgid "There were no results found."
msgstr "Daar was geen resultate gevind nie."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia, South Sandwich Islands"

#: src/Tribe/Template/Month.php:692
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Spain"

#: src/Tribe/Template/Single_Event.php:120
msgid "This %s has passed."
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "v"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:353
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong>."
msgstr "Daar is geen resultate gevind vir <strong>\"%s\"</strong>."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:361
msgid "No previous %s "
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"

#: src/Tribe/Templates.php:618
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Bloudruk Oorheersers moet geskuif word na die korrekte subgids:% s"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: src/Tribe/Templates.php:660
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Bloudruk oorheersers moet geskuif word na die korrekte subgids: tribe_get_template_part('%s')"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:74
msgid "Order #"
msgstr "Bestelling #"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:75
msgid "Order Status"
msgstr "Besteling Status"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:76
msgid "Purchaser name"
msgstr "Aankoper Naam"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:77
msgid "Purchaser email"
msgstr "Aankoper E-pos"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:78
msgid "Ticket type"
msgstr "Kaaartjie Tipe"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania, United Republic Of"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:79 src/views/tickets/email.php:305
msgid "Ticket #"
msgstr "Kaartjie #"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:80 src/views/tickets/email.php:317
msgid "Security Code"
msgstr "Sekuriteitskode"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:81
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:166
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:238
msgid "Check in"
msgstr "Aangemeld"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:167
#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:239
msgid "Undo Check in"
msgstr "Kanseleer Aangemeld"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:211
msgid "Print"
msgstr "Druk"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad And Tobago"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:212
msgid "Email"
msgstr "E-pos"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:213 src/Tribe/iCal.php:119
msgid "Export"
msgstr "Uitvoer"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:219
msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code"
msgstr ""

#: src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: src/Tribe/Tickets/Attendees_Table.php:240
#: src/admin-views/tickets/list.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Verwyder"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks And Caicos Islands"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:26 src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "Kaartjies"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:71
msgid "Ticket header image"
msgstr "Kaartjie Hoof beeld "

#: src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "v"

#: src/Tribe/Tickets/Metabox.php:72
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Stel as karrtjie hoof op."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets.php:328
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Jou kaarthie is gestoor."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets.php:409
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Jou kaartjie is verwyder."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:78 src/admin-views/tickets/list.php:41
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Sien wat kaartjies vir die byeenkoms gekoop"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:78
#: src/admin-views/tickets/attendees.php:11 src/admin-views/tickets/list.php:41
msgid "Attendees"
msgstr "Besoekers"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:113
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Jy moet 'n gebruiker te kies of 'n geldige e-posadres in sleutel"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:114
msgid "Sending..."
msgstr "besig om te stuur...."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:140
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:140
msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export."
msgstr "Jy kan die skerm Opsies gebruik om te kies watter kolomme jy wil sien. Die seleksie werk in die tabel hieronder, in die e-pos, vir die druk van inligting en vir die CSV uitvoer."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:230
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:262
msgid "attendees"
msgstr "Besoekers"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"

#: src/Tribe/Tickets/Tickets_Pro.php:316
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Besoekerslyn vir: %s"

#: src/Tribe/Validate.php:76 src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Ongeldige of onvolledige veld geslaag"

#: src/Tribe/Validate.php:77 src/Tribe/Validate.php:112
#: src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "Veld ID:"

#: src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Nie-bestaande veld validering funksie geslaag"

#: src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Validate.php:135 src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "% s moet slegs syfers en letters bevat"

#: src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "% s moet slegs syfers, letters en punte bevat"

#: src/Tribe/Validate.php:181
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "% s moet 'n positiewe getal wees."

#: src/Tribe/Validate.php:196
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "% s moet 'n geldige afkorting (getalle, letters, koppeltekens en onderstreep) wees."

#: src/Tribe/Validate.php:211
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "% s moet 'n geldige absolute URL wees."

#: src/Tribe/Validate.php:227 src/Tribe/Validate.php:244
#: src/Tribe/Validate.php:266
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "% s moet 'n waarde hë wat deel is van sy opsies."

#: src/Tribe/Validate.php:280
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Vergelyking bekragtiging misluk omdat geen vergelyking waarde is verskaf vir veld %s"

#: src/Tribe/Validate.php:287
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s mag nie die selfde wees nie %s."

#: src/Tribe/Validate.php:289
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s mag nie 'n duplikaat wees nie"

#: src/Tribe/Validate.php:305
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s moet 'n syfer of 'n persentasie wees."

#: src/Tribe/Validate.php:359
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s  moet 'n getal 0 en 21 wees."

#: src/Tribe/Validate.php:375
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "% s moet bestaan uit letters, getalle, koppeltekens, afkapings, en ruimtes."

#: src/Tribe/Validate.php:391
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "% s moet bestaan ​​uit letters, spasies, afkapings, en strepies."

#: src/Tribe/Validate.php:405
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s moet uit 5 syfers bestaan."

#: src/Tribe/Validate.php:419
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s moet 'n telefoon nommer wees."

#: src/Tribe/Validate.php:435
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "Land lys moet geformateer word met een land per reël in die volgende formaat: <br> VSA, die Verenigde State van Amerika <br> die Verenigde Koninkryk, die Verenigde Koninkryk."

#: src/Tribe/View_Helpers.php:26 src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "Kies 'n Land:"